Перевод "лимита" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
сверх лимита ? | over the limit ? |
Никакого лимита. | There's no limit here. |
При достижении лимита | When limit reached |
Пользователь достиг лимита загрузок | User exceeded upload limit |
Лимита работ от автора нет. | There is no limit of submissions per author. |
Я достиг лимита на кредитке. | My credit card is maxed out. |
Для стипендиатов нет возрастного лимита. | The primary evaluation of the application takes into account the applicant s academic background and personal motivation. |
Предупреждение о превышении лимита количества получателей | Warn if too many recipients are specified |
Предупреждение о превышении лимита количества получателей | Warn if the number of recipients is larger than |
А как насчет терминов вроде сверх лимита ? | And what about terms like over the limit ? |
Я еще раз призываю делегации придерживаться установленного лимита времени. | Once again I appeal to delegations to try to stick to the limits prescribed. |
75 от световния риболов лови риба изън лимита си. | 75 of global fisheries now are fished at or beyond capacity. |
Ассигнования для оплаты часов налета сверх установленного лимита не предусматриваются. | No provision is made for the excess flying hours. |
По данной статье ассигнования для оплаты часов налета сверх установленного лимита не предусматриваются. | No provision is made for excess flying hours. |
Это как, знаете, увеличение лимита наших кредитных карт на вступительный взнос или топливо. | It's like, you know, racking up our credit cards on entry fees and gas. |
Ограниченные в ресурсах МСП также не получили большого выигрыша от увеличения лимита на инвестиции | Resource constrained SMEs also did not benefit much from the increase in the cap on investment limit. |
В 1935 году было решено разрабатывать новые линкоры в рамках договорного лимита 35 000 тонн. | The new class would be built up to the Treaty maximum displacement of 35,000 tons. |
Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско. | But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. |
Даже если обнаруживается, что курьер перевозит сумму, меньшую лимита, должностные лица получат возможность для дальнейшего расследования. | Even if a courier is detected carrying an amount less than that set by the threshold, officials will have an opportunity to investigate further. |
Группа 77 и Китай отвергают всякие условия, и мы возражаем против навязывания Генеральному секретарю лимита расходов. | The Group of 77 and China 77 rejects conditionalities, and we oppose the imposition of the spending limit on the Secretary General. |
Нам разрешается обналичивать всего 300 бат в день (8 долларов США), что выше предыдущего лимита в 200 бат. | We can withdraw a maximum of 300 baht per day (8 US dollars), an increase from the previous 200 baht maximum. |
Поэтому мы, несмотря на свое сильное несогласие, приняли решение не просить о проведении голосования относительно навязывания лимита расходов. | We therefore decided not to call for a vote on the imposition of the spending cap, despite our strong objection. |
Утверждение этого решения приведет к отмене пошлин в размере 27,2 на канадские пиломатериалы, импортируемые сверх установленного ежегодного лимита. | If upheld, the ruling would force the lifting of duties of 27.2 on Canadian lumber imports that exceed annual import caps. |
Но это потребовало бы снижения лимита скорости до скорости пешехода, и обществу пришлось бы заплатить за это безмерную плату. | But that would require lowering the limit to walking speed at an immense cost to society. |
Однако по просьбе организаций, расположенных в Венском международном центре, срок действия годового лимита был временно продлен до 1993 года. | However, at the request of the Organizations at the Vienna International Centre, the terms of the annual ceiling was provisionally extended to 1993. |
Правилами не устанавливается никакого лимита на цену, которая может быть предметом переговоров, и лишь отмечается, что предлагать нереальные цены недопустимо. | XI and XVI). Regulations do not impose any limit on the price that can be negotiated indicating only that unrealistic pricing is not permitted. |
Для культурных ценностей возрастом от 50 до 100 лет и стоимостью выше установленного лимита применяется Регламент Совета министров 3911 92. | If you have bought the art work, antique, furniture or other cultural goods from a reputable art or antique dealer, ask them about whether the object can be exported or not. |
Таким образом, вопрос не в том, что делать, когда долг достигнет своего лимита, каким бы высоким или низким он ни был. | So the question is not what to do when debt gets near its limit, however high or low. |
Тем не менее, текущая траектория предполагает, прогрев далеко за пределы этого лимита, возможно до 4 6º Цельсия, к концу этого столетия. | Tetapi lintasan terkini menunjukkan pemanasan jauh melebihi batas ini, kemungkinan sekitar 4 6º Celsius di akhir abad ini. |
Ограничения, установленные на количество страниц, были заменены ограничениями на слова, и подающая сторона должна теперь удостоверять соблюдение лимита, установленного на количество слов. | Page limits have been replaced by word limits and the filing party must certify compliance with the word limit. |
Культурные ценности, которые подпадают под действие этого законодательства (относительно категории, возраста или возраста и стоимостного лимита), должны иметь лицензию ЕС на вывоз. | Under Spanish legislation, there are three categories of cultural property belonging to Historic Heritage that are under special protection, and thus their removal from Spanish territory is controlled by the Ministry of Culture and Customs 1. |
Под блокировкой подразумевается введение лимита на категории товаров и услуг, которые можно будет оплачивать за счёт социального пособия, сократив их до еды и жилья. | Quarantining involves restricting the types of goods and services welfare payments can be spent on such as food and accommodation. |
Чтобы помочь директорам пред приятий найти выход в условиях лимита капиталовложений, данное руководство уделяет особое внимание возможностям, которые открываются при использовании беззатратных и малозатратных мероприятий. | To aid managers in dealing with this limitation, the guide concentrates on the opportunities for no cost and low cost measures. |
Как недавно объяснила Лиза Сакс и я, ответственные инвесторы, должны срочно запрашивать эти компании об их бизнес планах по выполнению с 2 лимита на потепление. | Sebagaimana Lisa Sachs dan saya pernah utarakan sebelumnya, investor yang bertanggung jawab harus segera menanyakan kepada perusahaan tersebut mengenai rencana bisnis untuk mematuhi batas pemanasan 2º C. |
20. ЮНИСЕФ должен переоценить адекватность и соответствие проводимой им в настоящее время политики в отношении ликвидности, учитывая многократно наблюдавшееся значительное превышение установленного лимита в отношении остатка ликвидных средств. | 20. UNICEF should reassess the adequacy and appropriateness of its present liquidity policy, given the recurring significant excesses over the established requirement. |
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор. | Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat. |
Если предмет, который вы купили, относится к одной из этих категорий (с учетом соответственно возраста или возраста и стоимостного лимита), вы должны обращаться в соответствующие органы за лицензией на вывоз. | Any costs connected with the permit for temporary export are payable by the applicant or the party in whose interest the permit is issued. |
Таким образом, можно сказать и вы получите больше и больше знакомы с этой идеей, как и мы больше примеров это предел х (и Ит, сокращение от лимита) в качестве х стремится к 1 (х) равна ... | Over here from the right hand side, you get the same thing. So you could say and you'll get more and more familiar with this idea as we do more examples that the limit as x (and lim, short for limit) as x approaches 1 of f(x) is equal to... |