Перевод "лихорадку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fever Fevers Nile Contracted Fever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идем! Отец подхватил лихорадку.
Father's having a fit!
Эти москиты могут распространять желтую лихорадку и геморрагическую лихорадку денге, которые потенциально являются смертельными.
Such a species can spread yellow fever and dengue haemorrhagic fever, which are potentially fatal.
Горожане хуже всех переносят сенную лихорадку
City Dwellers Experience the Worst Hay Fever
Сенную лихорадку в Японии вызывают не цветы.
It isn't flowers that cause hay fever in Japan.
Когда то в детстве, я лихорадку перенес
Когда то в детстве, я лихорадку перенес
В качестве примера можно привести лихорадку Эбола.
An example is ebola.
Я уж испугался, что ты подцепила лихорадку.
Say, what'd old dawboned day?
Контакты с летучими мышами, которые могут вызывать лихорадку Эбола и Марбург.
Contact with bats predisposing to ebola and marburg.
Возможно, что лук остановил лихорадку, но, это Господь дал ему покой!
Might have been the onion that broke the fever, but it was the good Lord that done the rest!
Дожди приведут к еще большему размножению комаров, переносящих малярию и лихорадку Денге.
Untimely rain will further add to the menace of dengue, malaria mosquitoes growth.
Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года.
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission.
Заменить Хантавирусы, вызывающие хантавирусный легочный синдром на Хантавирус, вызывающий геморрагическую лихорадку с почечным синдромом .
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome .
Конечно, прививки могут иметь некоторые побочные эффекты, такие как сыпь, усталость, головную боль, или лихорадку.
Of course, vaccinations can have some side effects, such as a rash, fatigue, headache, or a fever.
Миссия продолжает играть свою роль в подготовке местного персонала, способного распознавать лихорадку Ласса в Сьерра Леоне.
The Mission continues to play a role in building local capacity to diagnose Lassa fever in Sierra Leone.
Продегустировав латиноамериканские блюда, проникнувшись зажигательными южными мелодиями, теперь Каир подхватил танцевальную лихорадку и движется в ритме сальсы.
After sampling food and music from South America, the Cairo cultural scene is now swaying with salsa dance fever.
Дюжина порций предназначена для команды технических сотрудников, которые проводят анализ крови у пациентов с подозрением на лихорадку Эбола.
The dozen meals are meant for the team of technicians that tests the blood of suspected Ebola patients. They visit sick peoples homes and overwhelmed Ebola treatment centers, sticking needles in the veins of physically unpredictable, highly contagious people.
Итак, в какой бы регион не перебрались эти комары, они в любом случае принесут с собой лихорадку денге.
So the one thing you'll find is that where the mosquito goes, dengue will follow.
В 1458 году Карл серьёзно заболел рана на его ноге не заживала (возможно, ранний признак диабета), и инфекция вызвала серьёзную лихорадку.
In 1458, Charles became ill. A sore on his leg (an early symptom, perhaps, of diabetes or another condition) refused to heal, and the infection in it caused a serious fever.
Г н Марвел сидел на скамейке, и, хотя никто не обратил ни малейшего внимания от него, волнение осталось на лихорадку тепла.
Mr. Marvel sat on the bench, and although no one took the slightest notice of him, his agitation remained at fever heat.
Просто если вы посмотрите на Золотую лихорадку 1849 года, то во всей округе Американ Ривер в какие то пару лет каждый камень был перевёрнут.
I mean, if you look at the 1849 Gold Rush the entire American river region, within two years every stone had been turned.
20 августа ВОЗ разместила видео на YouTube о трех людях, сумевших побороть лихорадку Эбола Саах Тамбах и Харрисон Сакилла из Ливии и Мату Камара из Сьерра Лионе.
On Aug. 20, the WHO published a video on YouTube showcasing three of those survivors Saah Tambah and Harrison Sakilla from Liberia and Matu Kamara from Sierra Leone.
США. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что в целом опасность заразных болезней, включая разновидности геморрагической лихорадки, как то лихорадку Ласса, церебральную малярию и тиф, по прежнему является предметом беспокойства для МООНЛ.
The Advisory Committee notes with concern that, overall, the danger of contagious diseases, including haemorrhagic fevers, such as lassa fever, cerebral malaria, and typhoid, remains a matter of concern at UNMIL.