Перевод "лицом к миру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лицом - перевод : лицом к миру - перевод : лицом - перевод :
ключевые слова : Facing Face-to-face Death Front Worldwide Globe Peace Across Whole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они решили повернуться лицом к миру, восстановить разрушенное и повести мир за собой.
Instead they chose to reach out, to rebuild and to lead.
Лицом к лицу.
Face to face.
Лицом к лицу?
Face to face?
Лицом к свету.
Face the light.
Встаньте лицом к лицу.
Stand face to face.
Повернитесь лицом к соседям.
Turn and face your neighbors.
Станьте лицом к стене.
Get over there and face that wall.
Стать лицом к лицу.
We must see things clearly.
Все лицом к стене.
All right, turn around and face the wall.
Лицом к лицу с пустотой.
Faced with absence.
Мы стояли лицом к лицу.
We stood face to face.
Он прижался лицом к витрине.
He pressed his face against the shop window.
Мы сели лицом к лицу.
We sat down face to face.
Девочки стоят лицом к лицу.
The girls are facing each other.
Враги стояли лицом к лицу.
The enemies stood face to face.
Двое встретились лицом к лицу.
Two men met face to face.
Они стояли лицом к лицу.
They stood face to face.
Они были лицом к лицу.
They were nose to nose.
Том сидел лицом к двери.
Tom sat facing the door.
Том сел лицом к Мэри.
Tom sat facing Mary.
Том прижался лицом к окну.
Tom pressed his face against the window.
Мэри прижалась лицом к окну.
Mary pressed her face against the window.
ЛИЦОМ К ЛИЦУ Привет, бабушка.
Hi, grandma.
Но только лицом к лицу.
But it will be face to face.
И мы приходим к такому миру. Именно к такому миру мы и идём, к миру непостоянных союзов.
And that's the world we're coming into, in which we will increasingly see that our alliances are not fixed.
Обама лицом к лицу с миром
Obama Meets the World
Она лежала, повернувшись лицом к нему.
She lay with her face toward him.
Наконец они встретились лицом к лицу.
At last, they met face to face.
Лицом к лицу лица не увидать.
You can't see the forest for the trees.
Мусульмане всегда молятся лицом к Мекке.
Muslims always pray facing toward Mecca.
Два врага стояли лицом к лицу.
The two enemies were face to face.
Нам нужно поговорить лицом к лицу.
We need to talk face to face.
Фигуры расположены лицом к главной лестнице.
And the figures are also facing towards the main staircase.
Лицом к лицу, в пылу схватки
Face to face, out in the heat
Лицом к стене, руки на стену.
Against the wall and lean on your hands.
Мы стремимся к миру.
We long for peace.
Организация Пути к миру
Pathways To Peace
Афганцы стремятся к миру.
Afghans are looking for peace.
Мы готовы к миру.
We are ready for peace.
Поведу её к миру.
Heading towards peace.
Второе поколение Организации Объединенных Наций перед лицом проблемы солидарности должно служить ориентиром для человечества в его долгой дороге к миру в условиях свободы.
A second generation United Nations facing the challenge of solidarity must serve as a guidepost to humanity in its long walk towards peace in freedom.
Я совершенствовал свой подход к миру в соприкосновении с подходами к миру других.
I am reinforced in my approach to the world when I am in contact with others.
Мы стояли лицом к лицу со смертью.
We stood face to face with death.
Мы с учителем сидели лицом к лицу.
The teacher and I sat face to face.
Том стоял лицом к лицу с Мэри.
Tom confronted Mary.

 

Похожие Запросы : лицом к клиенту - лицом к северу - лицом к солнцу - лицом к северу - лицом к врагу - лицом к лестнице - лицом к лицу - лицом к лицу - лицом к народу - лицом к лучу - стремиться к миру - Стремление к миру - Переход к миру - прикоснуться к миру