Перевод "лишенное смысла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лишенное смысла - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В то время как это нечто, лишенное качеств.
And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that.
Это тело, лишенное им жизни, была их любовь, первый период их любви.
The body he had deprived of life was their love, the first period of their love.
Нет смысла!
Pointless!
Нет смысла.
Not even worth it.
И смысла.
And no meaning.
Никакого смысла.
What's the point? Money's become useless.
Иначе нет смысла говорить о просветлении, никакого смысла нет.
Otherwise there is no point in talking about enlightenment, absolutely not.
Нету никакого смысла.
Nothing has no meaning.
Нет смысла нервничать.
There's no point in being nervous.
Нет смысла повторять.
There's no point in repeating.
МАТЕРИЯ ПРОТИВ СМЫСЛА
MATTER VS MEANlNG
Нет смысла продолжать.
No reason to continue.
Никакого здравого смысла.
Never common sense.
Он же чувствовал то, что должен чувствовать убийца, когда видит тело, лишенное им жизни.
He felt what a murderer must feel when looking at the body he has deprived of life.
Боснийское правительство, несправедливо лишенное своего законного права на самооборону, вынуждено пойти на ряд односторонних уступок.
Having been unjustly deprived of the legitimate right to self defence, the Bosnian Government had to make successive unilateral concessions.
Это триумф здравого смысла.
This is a triumph for common sense.
Я не уловил смысла.
I didn't catch the meaning.
Я не уловила смысла.
I didn't catch the meaning.
Нет смысла туда идти.
It is no use going there.
Нет смысла туда ходить.
It is no use going there.
Не имеет смысла ждать.
There's no point in waiting.
Он лишён здравого смысла.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He has no common sense.
Она лишена здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Дальше читать нет смысла.
It's not worth reading any further.
Я не понял смысла.
I didn't understand the meaning.
Это не имеет смысла.
This doesn't make sense.
Это не имеет смысла.
It doesn't make any sense.
Ничего не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Ничто не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Нет смысла жить дальше.
There's no point in living any longer.
Не вижу смысла продолжать.
I see no reason to continue.
В чём смысл смысла?
What is the meaning of meaning?
Она лишена здравого смысла.
She had no common sense.
В этом больше смысла.
That makes more sense.
Это имеет больше смысла.
That makes more sense.
Том лишён здравого смысла.
Tom is devoid of common sense.
Обсуждать дальше нет смысла.
Any further discussion is pointless.
В чём смысл смысла?
What's the meaning of meaning?
В чём смысл смысла?
What's the point of the point?
Нет смысла этого делать.
There's no point in doing that.
Нет смысла делать это.
There's no point in doing that.
Нет смысла этого делать.
There's no point doing that.
Нет смысла идти туда.
There's no point going there.
Не имеет смысла переделывать.
It makes no sense to remodel.

 

Похожие Запросы : лишенное содержания - больше смысла - вижу смысла - нет смысла - мало смысла - лишено смысла - сигнал смысла - богатство смысла - генерирование смысла - поиск смысла - сложность смысла - Объем смысла - образец смысла - расширение смысла