Перевод "ловушек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остерегайтесь скрытых ловушек! | Look out for hidden tricks ! |
МИН ЛОВУШЕК И ДРУГИХ УСТРОЙСТВ | PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, |
Я могу бегать от этих ловушек. | I may run for dogcatcher. |
Я установил коегде несколько ловушек по пути. | Got some traps set up along this way somewhere. |
Помогите золотоискателю Мише избежать ловушек древнего Египта. Name | Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt. |
Нам не избежать одной из этих идиотских ловушек. | Look at that. Even the pipe's broken. |
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек. | This is a Great White Shark that ate some of my traps. |
Бывает, что с ней борются с помощью яда и ловушек. | Maca Meyer, N. Carranza, S. Rando, J.C. Arnold, E.N. |
Первая из этих ловушек это нежелание признать, насколько сложно это понятие. | The first of these traps is a reluctance to admit complexity. |
И никогда не знаешь, когда попадешь в одну из этих ловушек. | And you never know when you're going to come across one of these booby traps. |
Быть героем нелёгкий труд приходится решать загадки, убивать чудовищ, избегать ловушек. | Being a hero is hard work our hero solves a riddle, slays a monster, escapes from a trap. |
Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек. | Mademoiselle, go back to your seat... and stay away from vampires' traps. |
Это важное преимущество над многими другими типами ловушек, которые я хотел использовать. | This is an important advantage over many other traps that I decided to exploit. |
Он также высказал опасение относительно множества ловушек, кроющихся в употреблении термина участие . | He also cautioned against the many pitfalls in the use of the term participation . |
Протокол о запрещении и ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств | Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (CW.P.II) |
Ты, эфиоп, и я, американка, оба живём в клубке ловушек и скрытых смыслов. | You, Ethiopian, and me, American, both live our lives outstretched in a tangle of traps and tropes. |
Адресация получателя для ловушек определяется с помощью переменных trap конфигурации в базе MIB. | Destination addressing for traps is determined in an application specific manner typically through trap configuration variables in the MIB. |
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно. | Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound. |
Типичная картина летом стенд средств от насекомых и ловушек для тараканов в японском супермаркете. | An typical early summer seasonal display for insecticide and cockroach traps at a Japanese supermarket. |
Итак, давайте поговорим о нескольких ошибок и ловушек что с того, с благо нашего фона. | And we talked about |
2 Там же, quot Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств quot . | 2 Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. |
Многие из высокоточных экспериментов по определению массы (электрон, протон, 2H, 20Ne и 28Si) проводились с помощью ловушек Пеннинга. | Many of the highest precision mass measurements (masses of the electron, proton, 2H, 20Ne and 28Si) come from Penning traps. |
Колумбия насчитывает четвертый по величине в мире контингент минных жертв жертв противопехотных мин, мин ловушек и непротивопехотных мин. | Colombia has the fourth largest number of mine victims in the world victims of anti personnel mines, booby traps and mines other than anti personnel mines. |
, в частности Протокола II Там же, Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин ловушек и других устройств. | particularly Protocol II, Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. | He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Однако мы все знаем, что на пути к миру и стабильности в Бурунди по прежнему полно ловушек и проблем. | However, we all are aware that the road to peace and stability in Burundi is still full of pitfalls and replete with challenges. |
В 15 ч. 15 м. американский самолет сбросил пять тепловых ловушек в 25 км к юго востоку от Мосула. | At 1515 hours, United States aircraft dropped five heat flares 25 kilometres south east of Mosul. |
У них несколько ловушек силков, которые они расставили, чтобы ловить диких свиней, змей, обезьян, грызунов ну всё, что можно поймать. | They have a series of traps, of snares that they've set up to catch wild pigs, snakes, monkeys, rodents anything they can, really. |
В результате многие традиционно вылавливаемые народом миссиссауга виды рыб не могут ловиться с помощью традиционных методов использования сетей и ловушек. | As a result, many of the fish traditionally caught by Mississauga people cannot be fished by traditional netting and trapping methods. |
У них несколько ловушек силков, которые они расставили, чтобы ловить диких свиней, змей, обезьян, грызунов ну всё, что можно поймать. | They have a series of traps, of snares that they've set up to catch wild pigs, snakes, monkeys, rodents anything they can, really. |
В результате удаления твердого дорожного покрытия также образуются кучи мусора, которые удобно использовать для скрытной установки взрывных устройств или мин ловушек. | 18 Including claims that such destruction clears the path of improvised explosive devices however, the army has used rear mounted rippers that afforded no frontal protection for the bulldozers or their drivers. |
Конвенция о конкретных видах обычного оружия предусматривает, что должно производиться оповещение об определенных видах применения мин, мин ловушек и аналогичных устройств. | Conv Weapons Conv provides that warnings must be given for certain uses of mines, booby traps and similar devices. |
В 19 ч. 00 м. 15 июля 1993 года самолет агрессора сбросил шесть тепловых ловушек в районе Файида в мухафазе Дахук. | At 1900 hours on 15 July 1993, aggressor aircraft dropped six heat flares on the Fayidah area in the Dohuk Governorate. |
Конечной целью было использовать эти концентрически кольца из ловушек, чтобы защитить большую комнату с кондиционером и татами, где мы спали все вместе. | The ultimate goal was to use these concentric rings of glue traps to defend the large, air conditioned tatami room where we all slept together. |
В настоящее время к ней прилагаются три протокола, касающиеся а) необнаруживаемых осколков, b) мин, мин ловушек и других устройств, с) зажигательного оружия. | To date, it has three annexed protocols dealing with (a) non detectable fragments, (b) mines, booby traps and other devices, and (c) incendiary weapons. |
Это пример quot агрессии замедленного действия quot с применением мин ловушек замедленного действия, заложенных по неизвестной схеме и не видимых невооруженным взглядом. | This is a case of quot delayed aggression quot , with time bombs scattered in an unknown pattern invisible to the naked eye. |
В 12 ч. 46 м. 24 сентября 1993 года самолет противника сбросил пять тепловых ловушек вблизи деревни Бадрия к северу от Мосула. | At 1246 hours on 24 September 1993, a hostile aircraft dropped five heat flares near the village of Badriyah north of Mosul. |
Этот запрет был введен в целях охраны обитающей в районах рифов рыбы, которая во все больших количествах вылавливалась с помощью рыбных ловушек. | The ban was designed to protect reef fish, which were increasingly being caught with fish pots. |
И все же, несмотря на эту кажущуюся ясную совокупность норм, вопрос о воздействии вооруженного конфликта на международные договоры по прежнему характеризуется рядом ловушек . | Yet, despite this seemingly neat set of rules, the question of the effect of armed conflict on treaties continues to be ridden with pitfalls. |
То, что мы все в порядке с системой правосудия системы, которая пытается игре людей в маленьких ловушек, чтобы они могли разрушить их жизнь. | That we are okay with the justice system, a system that tries to game people into little traps so they can ruin our lives. |
Мы можем контролировать своё поведение и стать лучше. Избегая ловушек силы воли и мобилизуя достаточно источников влияния, мы сможем сделать непреодолимые проблемы преодолимыми. | We can control our own behaviors, we can get a lot better if we escape the willpower trap, if we Marshall enough influence to make overwhelming problems less overwhelming, |
Растущий рынок финансовых интернет услуг, начиная от займов и заканчивая инвестициями, полон ловушек как для инвесторов, так и для покупателей и нуждается в регулировании. | The growing market for internet financial services ranging from loans to investments lacks regulation and is full of traps for both investors and customers. |
В марте 2009 года Transit Authority объявила о ряде изменений в своей стратегии контроля вредителей, в том числе новые формулы ядов и экспериментальных ловушек. | In March 2009, the Transit Authority announced a series of changes to its vermin control strategy, including new poison formulas and experimental trap designs. |
Но если мы сумеем найти способы предоставить больше альтернатив обоим, это даст нам набор правил для изменения правил, который позволит нам выбраться из ловушек. | But if we can find ways to give more choices to both, that will give us a set of rules for changing rules that get us out of traps. |
У 72 процентов их популяции есть такие шрамы, но большинство не не может освободиться от таких орудий лова, как ловушек для омаров или крабов. | 72 percent of the population has such scars, but most don't shed the gear, things like lobster traps and crab pots. |