Перевод "ловушки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ловушки | Pitfalls |
Ловушки | Traps |
Ловушки | Trap |
Проверить ловушки | Check for Traps |
Как Избежать Ловушки Террористов | Avoiding the Terrorists u0027 Trap |
К чему эти ловушки? | Where was this guilt trip coming from? |
К чему эти ловушки? | Where was this guilt trip coming from? |
Я всегда ожидаю ловушки. | I always suspect a trick. |
Конечно же, есть явные ловушки. | There are obvious pitfalls, to be sure. |
Поэтому я убрал клей ловушки. | So, I've put away my glue traps for good. |
Электрическое поле заставляет ионы осциллировать (в случае идеальной ловушки Пеннинга гармонически) вдоль вертикальной оси ловушки. | The electric field causes ions to oscillate (harmonically in the case of an ideal Penning trap) along the trap axis. |
Как избежать ловушки с ископаемым топливом | Escaping the Fossil Fuel Trap |
Каддафи оставил после себя мины ловушки. | Qaddafi left behind a booby trap. |
С помощью ловушки они поймали лису. | Using a trap, they caught the fox. |
Мы все пойманы в ловушки очередей! | We're all trapped in these lines! |
Тогда помни, что дьявол расставляет ловушки! | Then remember that the devil's always able to hogtie you. |
То есть они сбрасывают мины ловушки? | You mean they're dropping booby traps? |
Эти ловушки можно также использовать в мультиплеере. | These traps can be employed in multiplayer as well. |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or are they planning a conspiracy? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or desire they to outwit? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Seek they to lay a plot? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or do they intend a plot (against you O Muhammad SAW)? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or are they contriving a stratagem against you? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or seek they to ensnare (the messenger)? |
Часто попадаются в ловушки, расставленные вблизи сельскохозяйственных угодий. | They are often caught in snares near agricultural fields. |
Мины ловушки были обнаружены и обезврежены иранскими военнослужащими. | The booby traps were discovered and defused by Iranian forces. |
Но есть большие ловушки и опасности быть дизайнер | But there's a big pitfall and a danger of being a designer |
Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие. | If we avoid that trap, others are waiting for us. |
Пятнадцать нападающих были схвачены с помощью quot ловушки quot . | Fifteen of the attackers were captured at the quot man trap quot . |
Я похлопал себя по спине клей ловушки собирали только пыль. | I patted myself on the back the glue traps were gathering lint, but nothing else. |
Мы избежали соблазнительной ловушки национализации торговли, промышленности, земли и недвижимости. | We avoided the seductive trap of nationalization of commerce, industry, land and property. |
Мне достаточно делать ловушки для лобстеров также хорошо, как мой отец . | It is enough for me to make as fine lobster pots as did my father. |
Внимательно ли вы прочли это руководство? Ниже приводятся наиболее распространённые ловушки | Did you read this manual carefully? Here are once more the most common pitfalls |
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. | And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. |
Но Скрещенные Гарпуны и Меч рыба? Это, то надобно знак из ловушки . | But The Crossed Harpoons, and The Sword Fish? this, then must needs be the sign of The Trap. |
Кроме того, статистические управления также не должны попадать в ловушки технологического свойства. | The oveiwhelming predominance of forms of state ownership over the rest meant that the work of statesector enterprises and organizations had to be planned and of course there had to be corresponding checks on plan fulfilment. |
В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести. | Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock. |
На самом деле он фотографирует себя сам, При помощи так называемой камеры ловушки. | He's actually taking his own picture, shot with what's called a camera trap. |
Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость. | Critics described the capture of the birds in bird traps and how they were beaten to death with clubs as particularly brutal. |
Затем я расставил тараканьи мотели феромонные клей ловушки в каждом из этих мест. | Next, I set out roach motels glue traps baited with a pheromone melange in each of these locations. |
Вещи, которые мы получаем, чтобы получить мощные гонки ловушки, отслеживаются и сочинять функций. | The things we gain is to get powerful race traps, tracked and compose functions. |
Но по момему, мы можем выбраться от этой ловушки, избавиться от этих тисков. | But, we can escape from this trap, these pincers, I think. |
Что то осознаёт ловушки мышления, понимаешь Ты тот, кто всё это осознаёт, понимаешь | It's aware of the sense of of the traps of thinking. |
Они все узнали и ушли из ловушки. И твоя пташка вместе с ними. | They had wind of us and flew the trap, your ladybird with them. |
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды. | The only escape from this trap is investment in education, which would pay enormous social dividends. |