Перевод "ложное показание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

показание - перевод : ложное показание - перевод : ложное показание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свидетельница дала ложное показание под присягой.
The witness perjured herself on the stand.
Прочтите мне показание счётчика у котла.
Give me a reading on that meter near the boiler.
Показание последнего свидетеля решило судьбу заключённого.
The last witness sealed the prisoner's fate.
Ложное Восстановление Еврозоны
The Eurozone s False Recovery
Это ложное утверждение.
That statement is false.
aa) ложное банкротство
(aa) Fraudulent insolvency
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
We shall record their testimony, and they will be interrogated.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their declaration will be now recorded and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their witness shall be written down, and they shall be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony will be written down, and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their evidence will be recorded, and they will be questioned!
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their claim will be recorded, and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony shall be written and they shall be called to account.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony will be recorded and they will be questioned.
Ложное обещание бюджета еврозоны
The False Promise of a Eurozone Budget
Ложное обещание нацеленных санкций
The False Promise of Targeted Sanctions
Ложное обещание финансовой либерализации
The False Promise of Financial Liberalization
это ложное чувство безопасности
There's a false sense of security.
Это явно ложное утверждение.
It is not the case that all positive integers are bounded above by a constant c .
Анартха ложное представление , заблуждение .
Anartha the wrong idea , the misconception .
Он сделал ложное сообщение?
He put in a false report?
Как думаете, судья отменит свое решение, когда услышит новое свидетельское показание?
Do you think the judge will reverse his decision when he hears the new evidence?
Третье показание, данное некой Анжелой Робинсон, отчасти противоречит свидетельским показаниям автора.
The third affidavit, by one Angela Robinson, contradicts in part the author apos s evidence.
Ложное обещание облегчения долгового бремени
The False Promise of Debt Relief
А это их ложное измышление. .
Give glad tidings to believers, (O Muhammad).
либо наоборот и это ложное чувство опасности.
Or the other way, and that's a false sense of insecurity.
Он дал полиции ложное имя и адрес.
He gave the police a false name and address.
У нее сложилось ложное впечатление о нем.
She got a false impression of him.
Они усердно трудятся, создавая ложное чувство необходимости.
They work diligently to create a false need for you to fill.
Так откуда взялось такого рода ложное восприятие?
So where did these kinds of mythic false perceptions come from?
Тогда вы даёте ложное сообщение в полицию.
At 50 miles per hour. He can't do 50 miles per hour. Then you put in false reports to the police.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Weak are the pursuer and the pursued.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Powerless is the supplicant and powerless is he to whom he supplicates.
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
So weak are (both) the seeker and the sought!
Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
Feeble is the seeker and the sought!
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти.
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
Сможем ли мы превратить его в ложное воспоминание?
Could we possibly even turn it into a false memory?
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках.
We apparently have a false idea about the chic American woman.
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?
You live by calling it a lie.
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?
And you make its denial your share?
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?
and do you make it your living to cry lies?
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?
And make it your provision that ye should belie it?
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?
And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!

 

Похожие Запросы : ложное доказательство, показание - максимальное показание - новое показание - медицинское показание - среднее показание - Основное показание - Основное показание - показание датчика - вечернее показание - ложное обвинение - ложное убеждение - ложное заявление