Перевод "ложному" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : False Barking Goose Worshipping Chase

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боюсь, вы пошли по ложному пути.
I'm afraid you have been sidetracked, provided it is true that somebody made an attempt on your life?
Он подозревается в убийстве по ложному обвинению.
He was framed for murder.
Велел ему направить их по ложному следу.
I told him to leave a false trail.
Боже правый, этот ребёнок уже пошёл по ложному пути
Sweet Jesus, this kid has already begun.
Я направлю их по ложному следу. Спасибо тебе огромное.
Thank you very much, miss.
Да, вас пустили по ложному следу. Но это произошло неумышленно.
You've been sidetracked alright, but it was the poor bereaved little widow who did it.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
Satan only wishes to lead them astray, far away.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
And the devil wishes to mislead them far astray.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
But Satan desires to lead them astray into far error.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
But Shaitan (Satan) wishes to lead them far astray.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
Satan means to mislead them far away.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
And Satan seeks to make them drift far away from the right way.
И сатана (призывая их следовать ложному закону) хочет ввести их в далекое заблуждение.
Satan would mislead them far astray.
Как и вы, я был подвержен ложному мировоззрению, исходящему от наших церковных и правительственных лидеров.
Like you, I've been exposed to the false belief systems that come from our church and government leaders.
В декабре 1949 года снова был арестован и приговорен к 8 годам тюрьмы по ложному обвинению в шпионаже.
In April 1954, he was moved to the prison in Rawicz and in June to the prison in Racibórz.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
God counsels you not to do a thing like this, if you are believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah advises you never to speak like this again, if you have faith.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
God admonishes you, that you shall never repeat the like of it again if you are believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah exhorteth you lest ye may ever revert to the like thereof, if ye are believers indeed.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
God cautions you never to return to the like of it, if you are believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah admonishes you that in future you should never repeat a thing like this, if you are true Believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah admonisheth you that ye repeat not the like thereof ever, if ye are (in truth) believers.
Увещевает вас Аллах, чтобы вы никогда не возвращались к чему нибудь подобному (этому ложному обвинению), если вы являетесь верующими.
Allah advises you lest you should ever repeat the like of it, should you be faithful.
Любой, кто стоит у них на пути, говорится в отчете, может оказаться в тюрьме по ложному обвинению в торговле наркотиками.
Anyone who stands in their way, according to the report, can be thrown into prison on false charges of drug dealing.
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Does He prefer sons to daughters?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Has he chosen daughters instead of sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Has He chosen daughters above sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Hath He chosen daughters above sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
So He preferred girls over boys?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
Did He choose daughters rather than sons?
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
(And again of their falsehood) He hath preferred daughters to sons.
А если вы верите ребятам, которые продвигают эти темы и делают на них деньги, вы будете дезинформированы и будете переживать по ложному поводу.
And if you just listen to the guys who are hyping those issues, and making a lot of money out of it, you'll be misinformed, and you'll be worrying about the wrong things.
Я всё вам рассказала сегодня утром. Да, рассказала достаточно, чтобы я пошёл по ложному следу и не узнал, что Стэнли это тот, кого я ищу.
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.
Потому что, если американцы не поймут, что его украли, то в случае возникновения нового кризиса снова пойдут по ложному пути пути поддержки обеспеченной золотом национальной валюты.
Because if we don't understand that the gold has been stolen, we will allow ourselves to be stampeded into the wrong solution a gold backed currency.
Европейский союз ведет себя как подельник Соединенных Штатов, проявляя благосклонное и попустительское отношение к ложному посылу, изобретенному для продолжения и ужесточения враждебной политики геноцида против кубинского народа.
The European Union acts as an accomplice to the United States, when they favour and condone the false pretext that has been created to maintain and strengthen the hostile policy of genocide against the Cuban people.
В 1995 году, когда Национальная партия Бангладеш (НПБ) находилась у власти, он был арестован по ложному обвинению в антигосударственной деятельности и содержался под стражей в течение пяти суток.
2.4 In June 1995, the complainant was falsely accused of murder in his home town, Mymensingh.
Когда Леон Розенблит и я обнаружили эту иллюзию и ее специфику, мы провели серию исследований, стараясь выяснить, почему понимание и способность объяснить являются столь уязвимыми к ложному чувству знания.
When Leon Rozenblit and I uncovered the illusion and its specificity, we ran an extensive series of studies exploring why explanatory understanding is so vulnerable to a false sense of knowing.
Анар Мамедли, председатель Центра мониторинга выборов и обучения демократии, с декабря 2013 г. содержится в СИЗО по ложному обвинению в уклонении от уплаты налогов, незаконном предпринимательстве, превышении должностных полномочий и пр.
Anar Mammadli, the Chairman of Election Monitoring and Democracy Studies Center has been in pretrial custody since December 2013, on bogus charges. He is accused of tax evasion, illegal entrepreneurship, abuse of office, and more.
Они отрицали эти знамения и не приняли их как свидетельство истинности миссии Мусы как посланника, хотя в душе они убедились в достоверности доказательств, но они превознеслись, следуя по ложному пути несправедливости.
And they denied them out of malice and pride, though in their hearts they believed that they were true.
Таковы были города, о которых некоторые известия Мы передаём тебе посланники наши приходили к ним с ясными указаниями, а они не верили тому, потому, что они до того времени верили ложному.
These were the (earlier) habitations whose accounts We have given to you. Their apostles came with clear proofs, but they did not believe what they once denied.
Они отрицали эти знамения и не приняли их как свидетельство истинности миссии Мусы как посланника, хотя в душе они убедились в достоверности доказательств, но они превознеслись, следуя по ложному пути несправедливости.
and they denied them, though their souls acknowledged them, wrongfully and out of pride.
Они отрицали эти знамения и не приняли их как свидетельство истинности миссии Мусы как посланника, хотя в душе они убедились в достоверности доказательств, но они превознеслись, следуя по ложному пути несправедливости.
And they gainsaid them, out of spite and arrogance, although their souls were convinced thereof.
Таковы были города, о которых некоторые известия Мы передаём тебе посланники наши приходили к ним с ясными указаниями, а они не верили тому, потому, что они до того времени верили ложному.
We recount unto thee some tidings thereof. Assuredly there came unto them their apostles with evidences, but they were not such as to believe that which they had erst belied.