Перевод "ложный вереск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вереск - перевод : ложный - перевод : вереск - перевод : вереск - перевод : вереск - перевод : ложный вереск - перевод : ложный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вереск | The heather |
Увидеть вереск | See the heather |
Там, где вереск | Through the heather |
Там, где вереск | Through the heather |
Там, где вереск на холме | Through the heather on the hill |
Ложный друг | Additional properties for verbs |
На дальнем холме, там, где вереск. | On the far hill, where the heather is. |
Ложный друг переводчика | False friend |
Th 'очень ежевики' вереск колокольчики знает его. | Th' very blackberries an' heather bells knows him. |
Там, где на склоне холма цветет вереск | Out where there's a hillside of heather |
Он придумал ложный слух. | He invented a false rumor. |
Это был ложный вызов. | It was the wrong call. |
Наша вереск смеси гостиной находится в готовности, сэр. | Our heather mixture lounge is in readiness, sir. |
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. | False triumphalism breeds poor discipline. |
Я дал им ложный адрес. | I gave them a fake address. |
Ложный сигнал тревоги привёл к панике. | The false alarm caused panic. |
Где он прячется? Это ложный след. | You're barking up the wrong tree, Hartwell. |
Таким образом, дробление многонациональных государств ложный путь. | So the unraveling of multi national states is a false path. |
Ложный эпос, один из ничего не стоящих. | A false epic, one of no significance. |
Может и так, а, может, это ложный след. | Perhaps, but this is probably a red herring. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. True, the stock of liquidity is rising rapidly. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. |
Однако, он настолько же ложный, насколько и опасный. | It is, however, as false as it is dangerous. |
В книге я доказываю, что это ложный вывод. | Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. |
На защитников окружающей среды тоже здесь навешивают ложный ярлык. | Environmental activists are mislabeled here as well. |
Мы не можем встать на ложный путь, делая это. | We don't go wrong when we do that. |
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша нормальный поток информации. | The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information. |
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест. | We don't wanna be sued for false arrest. |
Термин ложный здесь означает, что дар происходит не от Бога. | The people who just knew it and felt it they understood. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | What a miserable companion. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | An evil ally indeed, and an evil companion! |
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! И я поверил. | Steve's fake arrest, what a find! |
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент. | Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. |
Мы искренне надеемся, что это не ложный сигнал, не мираж в пустыне. | It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert. |
Он заявлял, что психиатр позднее бездоказательно изменила свое заключение, поставив ложный диагноз шизофрения . | He claimed that the psychiatrist had then unlawfully changed her finding, without any evidentiary basis, and wrongly concluded that he suffered from schizophrenia. |
Я, напротив, полагаю, что эти два вопроса неразрывно связаны, сказал Песцов, это ложный круг. | 'I, on the contrary, think that these two questions are firmly bound together,' said Pestsov. 'It is a vicious circle. |
Ребекка позволяет Билли сбежать, а сама позднее составляет ложный доклад властям о его смерти. | Rebecca allows Billy to escape, falsely reporting his death to the authorities. |
Деньги это ложный стимул и приносят они в 100 раз больше бед, нежели пользы. . | Money is, in fact, a false incentive and causes 100 times more distortion than it does contribution. . |
В парке обитает много эндемиков и несколько исчезающих видов, имеется высокое биоразнообразие растений и деревьев, в том числе гигантский древовидный вереск. | Biodiversity The park has many species that are endemic to the Albertine Rift system, and there are several endangered species in the park. |
Перед этим визитом Роскомнадзор потребовал от Twitter'а удалить ложный аккаунт, якобы принадлежащий крымскому политику Владимиру Константинову. | Ahead of that visit, Roscomnadzor claims to have forced Twitter to delete a fake account posing as Crimean politician Vladimir Konstantinov. |
Сам он уверен, что его оправдают, и обещает подать в суд на Юлию за ложный донос. | He also promises to press charges against Yulia for what he says are false criminal accusations. |
Он будет как вереск в пустыне и не увидит, когда придет доброе, и поселится в местах знойных в степи, на земле бесплодной, необитаемой. | For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited. |
Похожие Запросы : серый вереск - общественного вереск - вереск цветок - вереск фиолетовый - вереск черный - вереск цвет - темно вереск - вереск пряжа