Перевод "ложным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : False Pretenses Pretences Idols Worshipped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слух оказался ложным.
The rumor turned out false.
Донос был ложным.
This was a false report.
Её заявление было ложным.
Her statement was false.
Её заявление оказалось ложным.
Her statement turned out to be false.
Её утверждение оказалось ложным.
Her statement turned out to be false.
Это предположение является заведомо ложным.
This assumption is patently false.
Это условие никогда не станет ложным.
Since it skipped 10, the loop didn't stop. This condition was never False.
Такое заявление вселяет тревогу и является ложным.
Such a statement is as dismaying as it is false.
Условие while цикла никогда не станет ложным.
The while test will never become False.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
How many favours of your Lord will you then deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
How many favours of your Lord will then both of you deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
How many favours of your Lord will then both of you deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which of the favours of your Lord will you then deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
How many favours of your Lord will then both of you deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which of the favours of your Lord will you then deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which of the favours of your Lord will then both of you deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which of the favours of your Lord will then both of you deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
Which of the favours of your Lord will then both of you deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
How many favours of your Lord will you then deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
How many favours of your Lord will you then deny?
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
None denies it but the sinful transgressors.
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания знамения Аллаха .
The people of Lut denied the Noble Messengers.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
And none will deny it, except every transgressor, rebel.
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания знамения Аллаха .
The people of Lot cried lies to the warnings.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
O which of your Lord's bounties will you and you deny?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
O which of our Lord's bounties will you and you deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
O which of your Lord's bounties will you and you deny?
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
and none cries lies to it but every guilty aggressor.
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания знамения Аллаха .
The people of Lut belied the warnings.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie!
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli?
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
And none belieth it save each trespasser, sinner.
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания знамения Аллаха .
The people of Lout (Lot) belied the warnings.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
(Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?)
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания знамения Аллаха .
The people of Lot rejected the warnings.
Какое из благодеяний Господа вашего вы почтете ложным?
So which of your Lord s marvels will you deny?