Перевод "лозунгом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лозунгом кампании Джексона было | His campaign slogan was Jackson and no Bank! |
Лозунгом момента является региональное сотрудничество. | The limits of such inclusiveness had to be defined, however. Macroeconomic policies could not be contrary to social policies. |
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность. | Indeed, the watchword among major investors is inertia. |
Была ли проведена кампания с лозунгом | Has there been a campaign which has said, |
На первый день нашим лозунгом будет Свобода . | On the first day our slogan will be Freedom . |
Они скрыты под благородным лозунгом активизации работы . | They are covered by the appealing mantle of revitalization . |
Лозунгом сегодняшнего дня является quot взаимозависимость quot . | Today apos s watchword is quot interdependence quot . |
И в далеком 2005 г. под лозунгом | And we entered Western consciousness with a tagline |
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики. | Self assertion became the watchword of German foreign policy. |
Вашингтон Таймс и с лозунгом, который периодически меняется. | The Washington Times and a slogan that changes. |
И, наконец, нашим лозунгом должна быть необходимость всеобщего участия. | Finally, inclusivity must be our watch word. |
То, что началось лозунгом сейчас может стать действительно полезным. | What began as a slogan may turn out to be helpful. |
Их главным лозунгом снова стали слова Мы не рабы . | We are not slaves! again was their main slogan. |
Истмену удалось продать миллионы таких карманных камер под лозунгом | These cameras sold by the millions under the tag line, |
После победы эта мощь продолжает увеличиваться под лозунгом сохранения бдительности . | In victory, that strength is being raised further, in the name of eternal vigilance. |
Демонстранты позируют рядом с железнодорожным вокзалом под лозунгом Закроем Бангкок . | Protesters pose near a train station with the theme 'Occupy Bangkok'. |
Протесты на воде под лозунгом Уничтожение окружающей среды это преступление . | Protests on the waters with a banner saying Destroying the environment is a crime . |
Во всех случаях это был сделано под лозунгом укрепления государственности. | In all cases this was done in the name of nation building. |
В Ливане такой диалог является не просто лозунгом или принципом. | In Lebanon, such a dialogue is not merely a slogan or a principle. |
Проведение 19 сентября международного дня мира под лозунгом Услышать детей . | They handed out written copies of the Young General Assembly Statement to the Millennium Forum. Annual global celebration of Hear the Children Day of Peace September 19. |
Проведение 18 сентября международного дня мира под лозунгом Услышать детей . | EARTH Contest October 1 June 1,2002 began. |
Проведение 16 сентября международного дня мира под лозунгом Услышать детей . | They presented Children Vital Partners in Globalization and the Preservation of the Earth. Annual global celebration of Hear the Children Day of Peace September 16. |
Проведение 21 сентября международного дня мира под лозунгом Услышать детей . | Three representatives attended the DPUNGO 56 Annual Conference September 8 10 and presented The Next Generation Speaks Out Young People on Fulfilling the Promise of the United Nations. Annual global celebration of Hear the Children Day of Peace September 21. |
Акцию поддержали более 450 организаций, вышедших под лозунгом Вместе против расизма . | The action was supported by more than 450 organisations that went to the streets under the Together against racism slogan. |
С этой целью МСР провело обследование под лозунгом Что говорит беднота . | To that end SEDESOL conducted the survey entitled What the poor have to say . |
Под лозунгом всемирная война с террором они могут пристрелить кого угодно. | Under the aegis of the global war on terror , they can shoot anyone they like. |
Первый конгресс под лозунгом Здоровье против болезней прошел на юго востоке Мексики. | The permanent seminar on chicano studies and frontiers led to workshops for analysis and discussion of globalization and its effects on economics and culture and the main theoretical trends in international migration. |
Таким образом, летом 2005 года американское издание выходило под лозунгом Америка в кармане. | Hence, in the summer of 2005, the U.S. edition adopted the slogan, America in your pocket. |
Ассоциация будет продолжать начатое дело под лозунгом За лучшую жизнь, за лучшее будущее! . | AMDA will carry on its endeavour in its quest for better quality of life for a better Future as stated in its slogan. |
Два года назад Спасем социальное обеспечение (американскую государственную пенсионную систему) было популярным политическим лозунгом. | Two years ago Save Social Security (America's state pension system) was a political mantra. |
Призыв Назад в Европу! стал лозунгом, с энтузиазмом подхваченным большей частью населения этих стран. | Yet eight months before that dream formally comes true, doubts in Eastern Europe about the benefits of EU membership are mounting. |
Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом обогащайте страну и укрепляйте армию . | The Meiji Restoration created a powerful military under the slogan Enrich the country and strengthen the military. |
20 лет назад политическим лозунгом было Roti, kapra, makan, что означает Еда, одежда, кров . | 20 years back the political slogan was, Roti, kapada, makaan, which meant, Food, clothing and shelter. |
Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом обогащайте страну и укрепляйте армию . | The nbsp Meiji Restoration created a powerful military under the slogan Enrich the country and strengthen the military. |
Затем девушки опубликовали фотографии этого мероприятия под лозунгом Федеральная служба исполнения наказаний будет больно . | The women later posted photographs from the spectacle with the slogan, The Federal Penitentiary Service it s gonna hurt. |
Фатеме Эксандари , член городского совета Кереджа, избиралась с лозунгом Счастливые жители город, полный надежды . | Fatemeh Eskandari, a member of the Karaj city council campaigned on the slogan, Happy citizens a city full of hope. |
Вскоре после воззвания Груевского его сторонники организовали серию протестов под лозунгом За единую Македонию . | Soon after his call, Gruevski's supporters organized a series of protests under the motto For United Macedonia . |
Было решено, что эта кампания должна иметь зрелищный характер и проводиться под общим лозунгом. | It was agreed that the campaign should have a visual identity and a common slogan. |
20 лет назад политическим лозунгом было Roti, kapra, makan, что означает Еда, одежда, кров . | 20 years back the political slogan was, Roti, kapada, makaan, which meant, Food, clothing and shelter. |
Десять лет назад лозунг возвращение к Европе был центральным лозунгом мирной революции в Центральной Европе. | The return to Europe was a central motto of the peaceful revolution in Central Europe ten years ago. |
В 2004 году фестиваль проходил под лозунгом В 2004 году единство, красота и многое другое . | The theme of 2004 Mash celebrations is Unity, Beauty and more in 2004 . |
В 2006 м все доклады TED выложили в Интернете бесплатно под лозунгом идей, достойных распространения. | In 2006, we put TED talks online for free with the mantra of ideas worth spreading. |
Учитывая это, вполне вероятно и мы на это надеемся что Азия для азиатов останется лишь лозунгом. | Given this, it is likely indeed, desirable that Asia for Asians will remain a mere slogan. |
В 1773 году так называемые Сыны свободы устроили Бостонское чаепитие под лозунгом Нет налогам без представительства . | In 1773, the so called Sons of Liberty staged the Boston Tea Party under the slogan, No taxation without representation. |
Сегодня утром в поезде раздавали анти SAITM листовки под лозунгом Смертельная ловушка SAITM и Ваше будущее. | SAITM Death Trap and Your Future it says. pic.twitter.com SthLh9ovia Upul ( UpulTR) May 3, 2017 |