Перевод "лопатой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shovel Spade Shoveling Beat Making

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сгребать снег лопатой?
Shoveling snow?
Сгребать снег лопатой?
But it's an important time for us!
Акционеры гребут деньги лопатой.
The stockholders are making money hand over fist.
Она гребёт деньги лопатой.
She's making money hand over fist.
Он деньги лопатой гребёт.
He's raking it in.
Давайте называть лопату лопатой.
Let's call a spade a spade.
Том продолжал работать лопатой.
Tom kept shoveling.
Рабочий носит песок лопатой.
The worker is carrying sand with a shovel.
Он выкопал лопатой яму.
He dug a hole using a shovel.
Том гребёт деньги лопатой.
Tom is making money hand over fist.
Том убирает снег лопатой.
Tom is shoveling snow.
Том грёб деньги лопатой.
Tom made money hand over fist.
Он выкопал лопатой яму.
He dug a pit with a shovel.
Ты должен работать лопатой.
You should be shoveling.
Будь гангстером с лопатой, хорошо?
Get gangsta with your shovel, okay?
Я слышал, ты деньги лопатой гребешь.
I heard you're raking in the money.
Они чистили тротуар от снега лопатой.
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
Закидывают лопатой в мешки и сушат.
You kind of shovel them all in to bags and dry them off.
There'sa немного лопатой грабли вилка мотыгой.
There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe.
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Ah, now whom are you ordering to shovel?
сюда идет Марун, убейте его лопатой
here goes a maroon, killed by a shovel. I know.
Я называю финик фиником, а лопату лопатой.
I call a fig a fig, a spade a spade.
Во время войны Том деньги лопатой загребал.
Tom raked in money during the war.
Я заметил, ты тоже гребешь как лопатой.
I notice you shovel in plenty of it.
Потребуется время, чтобы сбросить лопатой весь снег с крыши.
It'll take some time to shovel all the snow off the roof.
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Take this wasted woman and get her out of here.
Мне бы хотелось Я бы хотел немного лопатой , сказала она.
I wish I wish I had a little spade, she said.
Мужчину с наковальней, и еще женищну с лопатой, и еще...
There was a man with an anvil. And... a woman carrying a shovel. And...
Пожилая женщина убирает лопатой грязь с разбитой дороги возле своего дома.
An elderly woman shovels mud from a destroyed road near her house.
Enter, на другом конце погоста, Лоренцо, с фонарь, ворона, и лопатой.
Enter, at the other end of the Churchyard, Friar Lawrence, with a lantern, crow, and spade.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Эта фотография, на которой изображён Эссид с лопатой, изначально была опубликована другим пользователем.
The photo, which shows Essid holding a shovel, was originally posted by another user.
Настоящий старик с лопатой на плече шел через дверь, ведущую со второго сада.
Presently an old man with a spade over his shoulder walked through the door leading from the second garden.
Голыми руками, с одной лопатой, он собирал пластиковые и твердые отходы и вычищал отстойники.
He picks up plastic and solid refuse with his hands and de silts the drain using a spade and his bare hands.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Возможно, но со всем динамитом, что он держит в себе.. ..ты будешь соскребать его тело лопатой
But with all the thunder and dynamite he's carrying... you'll have to collect his body with a shovel.
Он встал и положил один кованых сапог на вершине его лопатой, пока он посмотрел ей старше. Он дернул из.
How long has tha' been here? he jerked out.
С топором и лопатой вам изучить эту шахту, и следуйте костномозговой магазин, желтый, как говяжий жир, или, как если бы вы ударили по золотую жилу, глубоко в земле.
With axe and shovel you explore this mine, and follow the marrowy store, yellow as beef tallow, or as if you had struck on a vein of gold, deep into the earth.
Я подумал, если бы мне пришлось немного лопатой я мог выкопать где то, как он делает, и я мог бы сделать садик, если он даст мне несколько семян .
I thought if I had a little spade I could dig somewhere as he does, and I might make a little garden if he would give me some seeds.
Ну, был ответ отражающей Марты , в деревне Thwaite there'sa магазин или так Я увидел садик множеств с лопатой грабли вилка все связаны друг с другом в течение двух шиллингов.
Well, was Martha's reflective answer, at Thwaite village there's a shop or so an' I saw little garden sets with a spade an' a rake an' a fork all tied together for two shillings.