Перевод "лосося" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Salmon Salmon Smoked Farmed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты любишь лосося?
Do you like salmon?
Вы любите лосося?
Do you like salmon?
Мне жаренного лосося.
I'll have the Grilled Soy sauce Salmon.
А я возьму Лосося.
I'll go for jerky.
Здешние воды полны лосося.
The waters here are full of salmon.
Не хотите заказать жаренного лосося?
Will it be the Grilled Soy sauce Salmon set?
Он завез с материка лосося.
He brings salmon with him from the mainland.
Типичная ферма по разведению лосося использует 3 4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
A typical salmon farm churns through 3 4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces.
В ней водится большое количество лосося и форели.
It is very rich with salmon and trout.
В суши барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety.
Эта вода соленая, но в ней нет лосося. Почему?
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
У нас ловят нерку, кету, кижуча, горбушу, чавычу королевского лосося .
We catch all sorts of salmon Sockeye, Chum, Coho, Pink, and Chinook the king of salmon .
Местные жители заняты выловом лосося, особенно вблизи моста рядом с Шолдоном.
Salmon nets are still employed by locals, especially near Shaldon Bridge.
В водах шотландских рек насчитывается около 400 генетически отличных популяций атлантического лосося.
Inland, nearly 400 genetically distinct populations of Atlantic salmon live in Scottish rivers.
128. Интересный прецедент имел место в области сохранения запасов лосося, когда в августе 1993 года Соединенные Штаты договорились о покупке на два года прав на коммерческий лов лосося в Гренландии.
128. In an interesting precedent for conservation of salmon stocks, the United States agreed in August 1993 to buy for two years the commercial salmon fishing rights in Greenland.
Практически единственным промыслом, где в Швеции применяется сейчас дрифтерный лов, является промысел лосося.
quot Practically the only Swedish fishery carried out with drift nets today is the salmon fishery.
Раньше река была очень важной для вылова лосося, но сейчас её воды заражены паразитом .
Historically it was an important salmon fishery, but it has now been infected with the salmon parasite Gyrodactylus salaris.
Выбор на второе между утиной грудкой, филе лосося или телячьих щек не из легких.
The choice of the main course between duck fillet, salmon or veal is not the easiest one to make, but it is definitely exciting.
Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
Что касается северной части Тихого океана, то Канаду беспокоит прежде всего неразрешенный промысел лосося и последствия дрифтерного лова крупноразмерными сетями для непромысловых видов, включая лосося и другую рыбу, морских млекопитающих и морских птиц.
quot In the North Pacific Ocean, Canada apos s main concerns relate to unauthorized salmon fishing and the impact of large scale drift nets on non targeted species, including salmon and other fish, marine mammals and sea birds.
Незаконный промысел лосося в открытом море и торговля им находились в фокусе согласованных международных действий.
quot The illegal high seas salmon catch and trade has been the focus of concerted international action.
И я хочу ловить лосося в реке, если только ктонибудь научит меня, как это делается.
And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how.
Мы стали помечать лососёвую акулу на Аляске встретили её на её территории, следили за тем, как она ловит лосося, и поняли, что если мы возьмём лосося и выставим его в качестве приманки, то сможем поймать акулу.
So what we've done is actually gone up to tag salmon shark in Alaska, met salmon shark on their home territory, followed them catching salmon and then went in and figured out that, if we take a salmon and put it on a line, we can actually take up a salmon shark
В дополнение к вылову трески, рыбные фермы лосося и туризм играют важную роль в экономике Вогана.
In addition to the cod fisheries, salmon fish farming and tourism are economically important in Vågan.
Предполагается, что такая покупка прав будет содействовать усилиям по восстановлению поголовья лосося в американских реках 92 .
The buyout is intended to help salmon restoration efforts in American rivers. 92
Электрон в электричестве стал чем то вроде лосося, плывущего вверх по течению воображаемой реки обычного тока.
The electron has become the salmon of electricity, swimming upstream in a ghostly river of conventional current.
Ожидается, что эта мера приведет к серьезному спаду незаконного промысла лосося и его сбыта в третьих странах.
This development is expected to result in a major decline in illegal salmon harvests and their sale in third countries.
Очень сильно эксплуатируются запасы трески, пикши, камбалы, креветок, атлантического лосося и некоторых видов головоногих и тунца 72 .
Cod, haddock, flounder, shrimp, Atlantic salmon and certain species of cephalopod and tuna are under severe fishing pressure. 72
Там были бутерброды с салатом из тунца и будерброды с яичным салатом и бутерброды с салатом из лосося.
There was tuna salad sandwiches and egg salad sandwiches and salmon salad sandwiches.
У нас также есть серьги в виде шариков из риса (онигири) и брелок для смартфона, похожий на сушёного лосося.
We also have rice ball (onigiri) earrings and a dried salmon smartphone strap.
В районе Каттегат Скагеррак этот промысел больше не ведется, поскольку всякий лов лосося за пределами 4 морских миль запрещен.
In the Kattegatt Skagerrak area such a fishery no longer exists as all salmon fishing beyond 4 nautical miles is prohibited.
Эти горы опасное место, но в итоге судьба этих медвежьих семей, как и всех медведей севера, зависит от лосося.
These mountains are dangerous places, but ultimately the fate of these bear families, and indeed that of all bears around the North Pacific, depends on the salmon.
Когда ведется промысел лосося и гольца дрифтерными и заякоренными плавными сетями, то может использоваться не более 600 сетей на судно.
When fishing for salmon and trout with drifting nets and anchored floating nets, not more than 600 nets per vessel may be used.
Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, говорит владелец рыбной лавки Свои люди Филипп Галкин.
Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
один из самых длинных тоннелей для лосося в Норвегии (длиной 385 м) расположен на водопаде Рейнфорсен ), тоннель был построен в 1956 году.
One of the largest salmon tunnels in Norway ( long) is located at the Reinforsen waterfall, and was built in 1956.
25. Кроме того, Канада тесно сотрудничает с другими странами, являющимися крупными производителями лосося, в деле всякого запрещения продолжения торговли незаконно выловленным лососем.
25. Canada is also working closely with the other major salmon producing countries to ensure that any continuing trading in illegal salmon is stopped.
Таиланд согласился свернуть закупку и экспорт незаконно выловленного северотихоокеанского лосося, а Малайзия и Сингапур уведомили свои обрабатывающие предприятия о наличии международной озабоченности.
Thailand has agreed to curtail the purchase and export of illegally caught North Pacific salmon, while Malaysia and Singapore have notified their processors of international concerns.
Тогда как что то вроде лосося... имеет очень плохие шансы воспроизвестись еще раз, поэтому вполне может рискнуть всем, сделав одну большую ставку.
Whereas something like a salmon... has a very poor chance of reproducing again, so it might as well throw everything it's got into one big gamble now.
Наверное, потребление ни одной рыбы не выросло настолько, как потребление выращиваемого на фермах лосося, производство которого увеличилось почти на 300 за 20 лет.
It is likely that consumption of no other fish has soared more than that of farmed salmon, with production surging by almost 300 in 20 years.
Например, Чили, являющаяся вторым по величине в мире производителем выращенного лосося, столкнулась с проблемой быстрого истощения естественных рыбных запасов, используемых на корм лососевых.
For example, Chile, which was the world's second largest producer of salmon from aquaculture, had experienced a rapid depletion of wild fish stocks, which were used to feed the salmon.
По этому соглашению Гренландия в обмен на право добывать 235 тонн лосося в год получит определенную сумму за рыболовные сезоны 1993 и 1994 годов.
Under the agreement, Greenland would receive an amount of money for each of the 1993 and 1994 fishing seasons in exchange for surrendering its right to catch 235 tons of salmon a year.
Канада успешно сотрудничала с Соединенными Штатами Америки, Японией и Российской Федерацией в деле реализации моратория Организации Объединенных Наций и новой Конвенции, предусматривающей сохранение северотихоокеанского лосося.
quot Canada has cooperated successfully with the United States of America, Japan and the Russian Federation in implementing the United Nations moratorium and the new North Pacific salmon conservation convention.
В апреле 1994 года совет Управления тихоокеанского рыболовства единогласно утвердил строгие правила на 18 лет, запретившие всю коммерческую ловлю лосося от мыса Фалкон до канадской границы.
In April 1994 the Pacific Fisheries Management Council unanimously approved the strictest regulations in 18 years, banning all commercial salmon fishing for that year from Cape Falcon north to the Canadian border.
Явление, известное как красные приливы , ранее наблюдалось на юге, у острова Чилоэ, из за него уже погибло более 24 миллионов особей лосося и других видов морских рыб.
The phenomenon known as the red tide, seen previously on the southern island of Chiloé, has claimed the lives of more than 24 million salmon and hundreds of other marine species.
30. Комиссии по рыболовству являются региональными по своему охвату, занимаясь вопросами рыболовства вообще или вылова конкретных видов, например тунца или лосося, в пределах того или иного района.
30. Fisheries commissions are regional in scope, being concerned with fisheries generally or with a specific species, such as tuna and salmon, within a particular area.