Перевод "любезен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он очень любезен. | He is very kind. |
Крис так любезен. | Chris has been so nice. |
Ты очень любезен. | You're so delicate. |
Ты очень любезен. | You are very amiable. |
ћесье так любезен... | Monsieur is very kind. |
Ты не очень любезен. | That's not nice. |
Ларри, будь так любезен. | Larry, will you do something for me? Something nice? |
Ты сегодня очень любезен. | You're very gallant tonight. |
Будь с ней любезен, Билл. | Be kind to her, Bill. |
Я думаю, что Том любезен. | I think Tom is courteous. |
Том был любезен с Мэри. | Tom was nice to Mary. |
Продавец игрушек был очень любезен. | The toy seller was very friendly. |
Том был не очень любезен. | Tom wasn't very kind. |
Коста, будь любезен, покрутись немного. | Would you just give us a little twirl, please, Costa? |
Спасибо, Бернарден, ты очень любезен. | Thanks, Bernardin. You're kind. |
Поэтому будь так любезен,ступай. | Will you do me a favor and get going? |
Ферд буть любезен позови его. | Better call him, Ferdie. Call him. |
Я был с тобой любезен. | I was pretty nice to you. |
Будет ли адвокат любезен, подойти? | Will the counsel kindly step up here? |
Дэвид так любезен, миссис Лэрраби. | David's been wonderful. |
Будь любезен, Джон, принеси их. | They're in my purse. Be a sweetie, John, and get them. |
Сегодня герцог весел и любезен | His Grace looks cheerfully and smooth today. |
Будь так любезен, пачку сигарет. | Oh, let me have a package of cigarettes, will you? |
Нет, он был очень любезен. | No, he's too nice. |
Он был очень любезен со мной. | He was most kind to me. |
Он был очень любезен со мной. | Sir Humphrey was very kind and most obliging. |
Ваш племянник очень добр и любезен. | Your nephew seems very kind and very good. |
Джентльмен всегда любезен по отношению к другим. | A gentleman is always kind to others. |
Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми. | A gentleman is always kind to others. |
Он был так любезен, что помог мне. | He was kind enough to help me. |
Кроме того, с женщинами он не любезен. | More than that, he is not good to women. |
Он был очень любезен во время путешествия. | He was very kind during the voyage. |
Вот тебе и на! Как ты любезен. | What makes you so cheery these days? |
Он был столь любезен, что одолжил мне денег. | He was kind enough to lend me money. |
А если ты хочешь здесь находиться, будь любезен. | If you want to hang around, you'll be polite. |
Будь так любезен объясни мне, кто такая Джемма? | Would you be so kind as to explain who Gemma is? |
Не думали, что я любезен, считали меня деревенщиной? | That I was kind ? You thought I was a ruffian ? |
Он был столь любезен, что одолжил мне немного денег. | He was kind enough to lend me some money. |
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы. | Goro was kind enough to take me to the hospital. |
Том был столь любезен, что одолжил мне немного денег. | Tom was kind enough to lend me some money. |
Мы же еще увидимся. Ты так любезен. До встречи. | Don't worry, and best of luck. |
Вы меня, конечно же, простите, если я не очень любезен. | I'm sure you'll excuse me if I'm not gracious. |
Поначалу он со всеми любезен, а потом, к сожалению, распускается. | In the beginning he's always very likable. Later it will sort itself out, unfortunately. |
Я лишь хотел быть с ней любезен, сделать ей приятное. | I was only trying to be nice to make her feel good. |
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас зелень | Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved |