Перевод "любитель радист" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
любитель - перевод : любитель - перевод : радист - перевод : любитель - перевод : любитель - перевод : любитель радист - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Радист и пулеметчик. | Radioman and machine gunner. |
Старший радист (ПС 5) | Senior Radio Operator (FS 5) |
Материально техническое обеспечение Радист техник | Radio Operator Technician |
1 радист системы материально технического обеспечения | 1 logistics radio operator |
Том любитель. | Tom is an amateur. |
Я любитель. | I'm an amateur. |
Я фотограф любитель. | I'm a shutterbug. |
Я любитель шоколада. | I love chocolate. |
Он любитель кошек. | He's a cat lover. |
Том астроном любитель. | Tom is an amateur astronomer. |
Я любитель собак. | I am a dog person. |
Том любитель суши. | Tom is a sushi lover. |
Том фотограф любитель. | Tom is an amateur photographer. |
Я просто любитель. | I'm just an amateur. |
Том археолог любитель. | Tom is an amateur archaeologist. |
Том пока любитель. | Tom is still an amateur. |
Том любитель собак. | Tom is a dog lover. |
Я любитель роз. | I am a rose lover. |
Сознавшийся любитель собак. | A selfconfessed dog lover. |
Да, Вы любитель. | That certainly proves you're an outsider. |
Любитель карточных фокусов! | There's a man who does card tricks! |
Я любитель трущоб. | I'm a sucker for slumming. |
Я любитель поговорить. | I'm a good talker. I like to talk. |
Он любитель кулаков. | He likes it. |
Я простой любитель. | I'm a mere amateur. |
Он всего лишь любитель. | He's just an amateur. |
Том всего лишь любитель. | Tom is just an amateur. |
Я не большой любитель. | I'm not a big fan. |
Я скульптор. Правда, любитель. | I'm an amateur sculptor. |
Вы заядлый любитель велотуризма? | Is cycling your thing? |
Она всего лишь любитель. | She's an amateur. |
Я большой любитель спорить. | I'm a sucker for arguing. |
Любитель или ктото еще? | An amateur or something? |
Что за любитель наказаний? | What fan penalties? |
Он не любитель бейсбола. | He isn't a baseball fan. |
Я не любитель преуменьшать. | I'm not one to mince words... |
Конечно, всего лишь любитель. | You're a thief. Only an amateur, of course. |
Офицер радист Джеймс Тёрнер () оставался на своем посту до последнего момента. | Radio Officer James Turner remained at his post until the last moment. |
Ты профессионал, а я любитель. | You are a professional, but I am an amateur. |
Я большой любитель ранней музыки. | I am an avid lover of early music. |
Я не большой любитель баскетбола. | I'm not a big fan of basketball. |
Я не любитель современного искусства. | I don't go in much for modern art. Got any of the old masters? |
Хелен Уиллис любитель в теннисе. | Helen Wills is an amateur in tennis. |
Я не особый любитель коньков. | I'm not very crazy about this. |
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц. | Lover and collector of beautiful things. |
Похожие Запросы : любитель животных - Любитель природы - Фильм любитель - любитель кино - любитель собак - любитель искусства - любитель покушать - любитель пива - актер-любитель