Перевод "любитель радист" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любитель - перевод : любитель - перевод : радист - перевод : любитель - перевод : любитель - перевод : любитель радист - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Радист и пулеметчик.
Radioman and machine gunner.
Старший радист (ПС 5)
Senior Radio Operator (FS 5)
Материально техническое обеспечение Радист техник
Radio Operator Technician
1 радист системы материально технического обеспечения
1 logistics radio operator
Том любитель.
Tom is an amateur.
Я любитель.
I'm an amateur.
Я фотограф любитель.
I'm a shutterbug.
Я любитель шоколада.
I love chocolate.
Он любитель кошек.
He's a cat lover.
Том астроном любитель.
Tom is an amateur astronomer.
Я любитель собак.
I am a dog person.
Том любитель суши.
Tom is a sushi lover.
Том фотограф любитель.
Tom is an amateur photographer.
Я просто любитель.
I'm just an amateur.
Том археолог любитель.
Tom is an amateur archaeologist.
Том пока любитель.
Tom is still an amateur.
Том любитель собак.
Tom is a dog lover.
Я любитель роз.
I am a rose lover.
Сознавшийся любитель собак.
A selfconfessed dog lover.
Да, Вы любитель.
That certainly proves you're an outsider.
Любитель карточных фокусов!
There's a man who does card tricks!
Я любитель трущоб.
I'm a sucker for slumming.
Я любитель поговорить.
I'm a good talker. I like to talk.
Он любитель кулаков.
He likes it.
Я простой любитель.
I'm a mere amateur.
Он всего лишь любитель.
He's just an amateur.
Том всего лишь любитель.
Tom is just an amateur.
Я не большой любитель.
I'm not a big fan.
Я скульптор. Правда, любитель.
I'm an amateur sculptor.
Вы заядлый любитель велотуризма?
Is cycling your thing?
Она всего лишь любитель.
She's an amateur.
Я большой любитель спорить.
I'm a sucker for arguing.
Любитель или ктото еще?
An amateur or something?
Что за любитель наказаний?
What fan penalties?
Он не любитель бейсбола.
He isn't a baseball fan.
Я не любитель преуменьшать.
I'm not one to mince words...
Конечно, всего лишь любитель.
You're a thief. Only an amateur, of course.
Офицер радист Джеймс Тёрнер () оставался на своем посту до последнего момента.
Radio Officer James Turner remained at his post until the last moment.
Ты профессионал, а я любитель.
You are a professional, but I am an amateur.
Я большой любитель ранней музыки.
I am an avid lover of early music.
Я не большой любитель баскетбола.
I'm not a big fan of basketball.
Я не любитель современного искусства.
I don't go in much for modern art. Got any of the old masters?
Хелен Уиллис любитель в теннисе.
Helen Wills is an amateur in tennis.
Я не особый любитель коньков.
I'm not very crazy about this.
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Lover and collector of beautiful things.

 

Похожие Запросы : любитель животных - Любитель природы - Фильм любитель - любитель кино - любитель собак - любитель искусства - любитель покушать - любитель пива - актер-любитель