Перевод "любым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Anybody Whatever Means Anyone Happen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любым способом.
Any way I can.
Совпадает с любым условием
Match any of the following
Перейти Дунай любым способом.
Cross the Danube any way you want.
Такое случается с любым.
Happens to the best of us, you know.
Можно это делать любым способом.
So you could do it either way.
Любым способом как вам удобнее.
Whatever you comfortable.
Готов! Пред любым трибуналом предстать.
I'll say it to any court martial
Это могло случиться с любым.
Could've happened to anyone.
Так что тело с почти любым фенотипом может иметь мозг с любым из этих различных фенотипов.
So pretty much any body phenotype can exhibit any of these different brain phenotypes.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Какой ни сделаешь, останешься доволен любым.
No matter which you make, you will be satisfied with it.
Главная цель пропаганды убедить любым способом.
The main purpose of propaganda is to convince no matter what.
d) вопросы, предложенные любым членом ЕЭК
(d) Items proposed by any member of the ECE
Совпадение с любым из следующих условий
Match Any of the following conditions
Это можно проделать с любым многоугольником.
And you can do that with an arbitrarily shaped polygon.
Что вы готовы говорить с любым.
Now, that is not so.
Чем быть с любым другим парнем
Than wooing' any laddie
И перед любым парнем стоит выбор.
And a guy's gotta make a choice.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
Middle East Peace by Any Means Available
Сегодня по любым меркам Китай вдвое богаче.
Now, by any measure, China is more than twice as rich.
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга.
Germany is determined to resist any debt write offs.
iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом
(iv) any other person enjoying diplomatic immunity
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Tom can drive almost any kind of vehicle.
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров.
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation.
Это регулярное выражение совпадает с любым текстом.
This regular expression matches anything.
Они должны противодействовать любым попыткам разделить их.
They should close the doors against any attempts to divide them.
Стратегия связывает действия с любым положением агента.
A policy assigns actions to any state.
Который может быть любым до 5 см.
It could be any size up to two inch.
Она буквально связана с любым объектом знаний.
It literally is connected to anything in terms of knowledge base.
50 это неудовлетворительная оценка по любым стандартам.
And 50 is a failing grade by any standard.
Так происходит с любым узлом на периферии.
And that happens at every peripheral node.
Может быстро справиться с любым объемом работы.
Can quickly handle any amount of work.
Разберись с поблиситосами любым способом, каким сможете.
Burn out the pueblecitos. Get rid of them any way you can.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям.
IMF advice should not be spread too thin.
В церковь ходят люди с любым общественным положением.
People in every walk of life go to church.
Я должен достать билет на концерт любым способом.
I must get the concert ticket by all means.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом.
Fire engines have priority over other vehicles.
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
Then let them climb up the ladders (to the heavens).
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
So would they not just ascend using ropes?
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
Why, then let them ascend the cords!
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
If so, let them ascend by steps.
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
If so, let them ascend up with means (to the heavens)!
Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).
Then let them ascend the ropes.