Перевод "любым лицом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лицом - перевод : любым лицом - перевод : лицом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом
(iv) any other person enjoying diplomatic immunity
с) заменять грузополучателя любым другим лицом, включая саму распоряжающуюся сторону
(c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself
Я могу встретиться с любым главой государства, любым должностным лицом, когда захочу, в любое время, потому что я не продаю лэптопы.
I can see any head of state, any executive I want, at any time, because I'm not selling laptops. OK?
b) наказания за акт, совершенный или предположительно совершенный этим или любым другим лицом или
(b) Punishing that person for an act which he committed, of which he was suspected or which was committed by any other person or
b) свободно осуществлять частные встречи с любым лицом или группой лиц для надлежащего выполнения своих функций
(b) Interview any person or group of persons freely and privately for the proper performance of its functions
Он также выносит решение об обеспечении временного содержания ребенка любым лицом, которое он сочтет ответственным за такое содержание.
He shall also award temporary maintenance for the child against whomsoever he deems to be liable for it.
e) принимать все надлежащие меры для ликвидации дискриминации по признаку инвалидности, практикуемой любым лицом, организацией или частным предприятием
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination on the basis of disability by any person, organization or private enterprise
Наказываемым штрафом правонарушением является непринятие коррективных или превентивных мер любым лицом, работодателем или властным органом, осведомленном об акте такого насилия.
Failure by any person, employer or authority of rank having knowledge of an occurrence of this kind to take remedial action or prevent any recurrence, is an offence punishable by a fine.
Любым способом.
Any way I can.
b) принимать к производству и продолжать любое такое уголовное преследование, которое было возбуждено или ведется любым другим лицом или органом и
(b) To take over and continue any such criminal proceedings as have been instituted or undertaken by any other person or authority and
2. Настоящая часть не затрагивает любого права, вытекающего из международной ответственности государства, которое может непосредственно приобретаться любым лицом или образованием, иным чем государство.
2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State.
с) прекращать на любом этапе до вынесения судебного решения любое такое уголовное преследование, возбужденное или ведущееся им или любым другим лицом или органом.
(c) To discontinue at any stage before judgement is delivered, any such criminal proceedings instituted or undertaken by himself or any other person or authority.
Совпадает с любым условием
Match any of the following
Перейти Дунай любым способом.
Cross the Danube any way you want.
Такое случается с любым.
Happens to the best of us, you know.
Если в ходе расследований будут выявлены достоверные доказательства того, что угрозы делались любым лицом с целью нарушения отправления судопроизводства, то государство участник примет надлежащие меры.
If the investigations reveal credible evidence that the threats were caused by any person with a view to subverting the course of justice, the State party will take appropriate action.
Деяния, совершаемые любым лицом в рамках широкомасштабного или систематического нападения на любых гражданских лиц, если такое нападение совершается сознательно (далее приводятся определения из пункта 2)
Whoever, as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of such an attack perpetrates any of the following acts, we cite the definitions from the Paragraph 2
v) расширение сотрудничества среди государств по обмену информацией об обороте и применении НППМ любым лицом, группой лиц или субъектом, не действующими с юридической санкции государства.
Enhanced cooperation among the States on sharing information on the trafficking of and the use of MOTAPM by any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State.
Следует отметить, что содержащиеся под стражей лица могут наравне с любым свободным лицом обращаться в суды по уголовным делам на условиях, предусмотренных уголовно правовыми нормами.
Like any free person, detainees may apply to the criminal courts under ordinary law.
с) в целях опротестования решений, касающихся выдачи регистрационных удостоверений, любым лицом, которое может представить достаточные доказательства и внесено в списки, опубликованные на основании статьи 14.
(c) Against decisions concerning the issuance of voters apos cards, by any person who can provide sufficient evidence and is on the list published pursuant to article 14.
Юным лицом
The young feminine face
Лицом вниз!
Get his face in there.
требовалось указать связь лица 4 с лицом 3 , лицом 2 и лицом 1 и т.д.
The instructions for completion were long and the layout was confusing.
Можно это делать любым способом.
So you could do it either way.
Любым способом как вам удобнее.
Whatever you comfortable.
Готов! Пред любым трибуналом предстать.
I'll say it to any court martial
Это могло случиться с любым.
Could've happened to anyone.
Так что тело с почти любым фенотипом может иметь мозг с любым из этих различных фенотипов.
So pretty much any body phenotype can exhibit any of these different brain phenotypes.
Лицом к лицу.
Face to face.
Лицом к лицу?
Face to face?
Лицом на север?
Facing north?
Лицом к свету.
Face the light.
Повернитесь лицом, пожалуйста.
Face the front, please.
С такимто лицом?
With that face of yours?
В настоящее время соблюдение любым лицом в Соединенном Королевстве конкретно оговоренных частей Положений Соединенных Штатов о контроле над кубинскими активами считается правонарушением в соответствии с законодательством Соединенного Королевства.
It is now an offence in United Kingdom law for any person in the United Kingdom to comply with the specified parts of the United States Cuban Assets Control Regulations.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Какой ни сделаешь, останешься доволен любым.
No matter which you make, you will be satisfied with it.
Главная цель пропаганды убедить любым способом.
The main purpose of propaganda is to convince no matter what.
d) вопросы, предложенные любым членом ЕЭК
(d) Items proposed by any member of the ECE
Совпадение с любым из следующих условий
Match Any of the following conditions
Это можно проделать с любым многоугольником.
And you can do that with an arbitrarily shaped polygon.
Что вы готовы говорить с любым.
Now, that is not so.
Чем быть с любым другим парнем
Than wooing' any laddie
И перед любым парнем стоит выбор.
And a guy's gotta make a choice.
b) любым другим лицом, которое способно доказать, что оно может претендовать на права, предусмотренные в положениях Пенсионного фонда, в силу участия в Фонде какого либо сотрудника такой участвующей организации.
(b) Any other person who can show that he or she is entitled to rights under the regulations of the Pension Fund by virtue of the participation in the Fund of a staff member of such member organization.

 

Похожие Запросы : любым способом - любым названием - любым способом, - любым способом - любым способом, - с любым - уменьшен любым - иск, который может быть предъявлен любым лицом - лицом вверх - лицом вниз - лицом вниз - лицом вперед