Перевод "магическим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец давайте сделаем А магическим квадратом 9х9. | Finally, let's set A to be a nine by nine magic square. |
Сива запомнилась мне магическим видом неба ночью. | Now, the thing I remember about Siwa was the magical view of the sky at night. |
Магическим образом все оружие в деревне испарилось. | Magically, all guns disappeared from the village. |
Если линия закольцована, узел получает сообщение LCP с его собственным магическим числом вместо получения сообщения с магическим числом клиента. | If a line is looped, the node receives an LCP message with its own magic number, instead of getting a message with the peer's magic number. |
И действительно, Мао называл тайный сыск невидимым магическим оружием . | Mao, indeed, called domestic spying an invisible magic weapon. |
Когда я был пацаном, это название казалось мне магическим. | Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me. |
Энди находит способ поднять монолит с Магическим Камнем из озера. | Andy then searches for the fragments of the rock in order to reform it. |
Как ты магическим образом столкнулась с мамой Джоша в супермаркете? | How did you just magically bump into Josh's mother at the market? |
Принцип разделения властей может с таким же успехом оказаться магическим заклинанием. | Separation of powers might as well be an obeah spell. |
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь. | It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door. |
Не будь мы защищёны магическим кругом, нас бы просто разорвали на куски. | As we're not protected by the magic circle, we'd both be torn to shreds. |
Они добиваются сокращения госрасходов, наивно полагая, что частный сектор каким то магическим образом заполнит пустоту. | They advocate slashing government spending, naively believing that the private sector will somehow magically fill the void. |
Темой стало Рождество в тропиках и мы думаем, что он (альбом) магическим образом распространил рождественское веселье. | The theme was Christmas in tropics and we think its got the magic to spread the Christmas cheer. |
Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. | Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. |
Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. | Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. |
Когда будет собрано достаточное количество информации, они пошлют её Джоджу Черчу, который своим магическим способом выделит ДНК странствующего голубя. | As that data matures, they'll send it to George Church, who will work his magic, get passenger pigeon DNA out of that. |
В XVII веке интерес к магическим языкам был продолжен Орденом розенкрейцеров и алхимиками (как Джон Ди и его енохианский язык). | In the 17th century, interest in magical languages was continued by the Rosicrucians and Alchemists (like John Dee and his Enochian). |
Это сильно повлияло на общество, благодаря созданию устройства которое назвали Магическим Двигателем с помощью него стало возможно использовать магическую силу для освещения, автомобилей, связи, роботов, а также для других целей. | Because of this, it has affected society greatly, with devices called Magic Engines harnessing this power for lighting, automobiles, communication, and robots, among other uses. |
И это так разнится с тем, что мы слышали несколько месяцев назад, о том, как 75 этой нефти вроде бы магическим образом испарились и нам было не о чем беспокоиться, однако, беда только начинается. | So contrary to what we heard a few months back about how 75 percent of that oil sort of magically disappeared and we didn't have to worry about it, this disaster is still unfolding. |