Перевод "макияжа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Много макияжа. | Heavy makeup. |
Это для макияжа? | Isn't this for doing make up? |
Без макияжа ей лучше. | She looks better without makeup. |
Это мой набор для макияжа. | That's my makeup box. |
Название видео секреты макияжа японских школьниц | A surprise is in store for the viewer. |
На принцессе было слишком много макияжа. | The princess was wearing too much makeup. |
Кто нибудь видел Марию без макияжа? | Has anyone seen Mary without a makeup? |
Чуточку макияжа и она чудесным образом преобразилась. | A little make up worked wonders with her. |
Ты когда нибудь видел Мэри без макияжа? | Have you ever seen Mary without makeup? |
Вы когда нибудь видели Мэри без макияжа? | Have you ever seen Mary without makeup? |
После нанесения макияжа Госпожа Грация выполняет упражнения! | After applying your makeup, practice Madame Grace's beauty exercises! |
Мэри никогда не выходит из дома без макияжа. | Mary never leaves her house without first putting on makeup. |
Должно быть, тебе странно видеть обыкновенную девушку без макияжа? | Perhaps it's strange for you to see an ordinary girl without makeup? |
И посмотрите ролик о создании рекламы, чтобы увидеть кисти для макияжа. | Thanks to the pointers on how to apply makeup. |
Тогда какие они, те венесуэлки, у которых есть приоритеты поважнее макияжа? | And so what exactly are Venezuelan women who have more important priorities than putting on makeup? |
Но если ты не против личного совета, тебе нужно больше макияжа. | But if you don't mind a personal suggestion, you could use more makeup. |
14 часов макияжа превратили меня в существо с лапами, когтями и хвостом. | 14 hours of prosthetic make up to get into a creature that had articulated paws, claws and a tail that whipped around, |
Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа. | Now all her makeup will be removed, so we'll see her with no makeup. |
Обычно он находит ее, и увидеть все виды макияжа и блеск и прочее, не знаю, что, | Usually he finds her, and see all kinds of makeup and glitter and stuff, do not know what, |
14 часов макияжа превратили меня в существо с лапами, когтями и хвостом. Он крутился, как у ящерки. | 14 hours of prosthetic make up to get into a creature that had articulated paws, claws and a tail that whipped around, like a gecko. |
У МакГрат нет специального образования в области моды или макияжа, она прошла только базовый курс искусства в Нортгемптонском колледже. | McGrath has no formal training in fashion or make up, having completed only an art foundation course at a Northampton college. |
Видео под названием секреты макияжа японских школьниц начинается с того, что в класс старшей школы в начале урока заходит учитель. | The camera travels around the room, briefly pausing to give the audience a glimpse of the students in the classroom. |
Сейчас в этот осенний день в кафе в Сеуле она выглядит как обычный американский турист на отдыхе без макияжа и в повседневной одежде. | On a recent fall day in a coffee shop in Seoul, she looked like any typical American tourist on vacation no makeup, casual clothes. |
Супермаркет также перезапускает свою бутиковую линейку средств для макияжа так, чтобы большинство продуктов были подходящими для веганов они пользуются возрастающим спросом среди более молодых покупателей. | The supermarket is also relaunching its Boutique makeup range so that the majority of products are vegan friendly something increasingly demanded by younger shoppers. |
С тех пор как Хатами является президентом, становится актуальным другой стереотип Молодая девушка с чадрой убранной назад, большим количеством макияжа и в облегающей одежде почти идеализируется. | Recently, since Khatami is president, a different kind of stereotype, a different image is the young girl with her veil pulled back and with a lot of make up and tight clothes glamorizing that almost. |
Все ссылки данной статьи ведут на сайты на испанском языке. Правительство неправильно приучено к тому, что наши женщины неухоженые, грязные, без макияжа. Мы, венесуэлки, не такие. | When Diana D'Agostino, the wife of the Venezuelan National Assembly's president, disparaged the women working in the government, calling them poorly dressed, dirty, or walking around without makeup, she doesn't seem to have anticipated that her comments would be ill received by many in the public. |
Ниже приведено любительское видео из присланных кандидатками фотографий, необычный коллаж видов сельской Франции и французских деревенских девушек, гордых тем, что участвуют без макияжа и какой либо специальной подготовки. | Below, the homemade video of the candidates' pictures, a refreshing tour of rural France and of French country girls, all proud to participate without make up or special grooming. |
Смешные них, Mdggdt их, иногда они имеют сладкий, светлое лицо у меня, что я без макияжа если мои страшные головные уборы, я должен быть хорошим или они хотят, мать соседа | Funny them, Mdggdt them, sometimes they have a sweet, bright face I have that I no makeup if my fearful head covering, I have to be nice or they want the neighbor's mother |