Перевод "маленькой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tiny Small Young Baby

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пользуйтесь маленькой.
Use the small one.
Пользуйся маленькой.
Use the small one.
Маленькой девочкой?
Little girl?
Маленькой дверце?
I can't get him to admit he knows
Большой или маленькой.
It can be large or small.
Выпьем по маленькой.
We're gonna have a little drink.
По маленькой, мальчики?
'Ave a drink, boys.
Звук маленькой гармошки
(Concertina Continues
Я из маленькой семьи.
I come from a small family.
Она была очень маленькой.
It was very small.
О, о маленькой девочке.
Oh, oh little girl.
Когда? Когда была маленькой.
When I was a little girl.
Когда ты была маленькой,
When you were little,
Давнымдавно в маленькой деревушке
MALE NARRATOR
В такой маленькой роли?
That small role?
А от маленькой двери?
What about the small door?
Она выглядит невероятно маленькой.
It seems incredibly small.
В одной маленькой детали.
How are you going to collect that money if we're dead?
Позвольте начать с маленькой истории.
Let me start by telling you a little story.
с маленькой, но гордой, Эстонией?
With small but proud Estonia?
Он вырос в маленькой деревне.
He grew up in a little village.
Она родилась в маленькой деревушке.
She was born in a small village.
Жизнь скучна в маленькой деревеньке.
Life is boring in a small village.
Том живёт в маленькой деревне.
Tom lives in a small village.
Комната Тома была очень маленькой.
Tom's room was very small.
Она тогда была маленькой девочкой.
She was a little girl then.
Том вырос в маленькой деревне.
Tom was raised in a small village.
Я живу в маленькой квартире.
I live in a small apartment.
Я живу в маленькой деревне.
I live in a small village.
Я чувствую себя маленькой девочкой.
I feel like a little kid.
В маленькой гостинице на Монпарнасе.
In a little hotel on Montparnasse.
Она была милой, маленькой машиной.
She was a sweet little bus, wasn't she?
Заботься о своей маленькой Мицуко.
Take care of your little Mitsuko.
Ага, боишься своей маленькой жёнушки?
Pulling a fast one on the little wife?
Помогаете маленькой принцессе, милые господа?
Helping the little lady along, are you, my fine gentlemen?
Позаботьтесь о моей маленькой болтунье.
Take care of my little chatterbox.
Она была тогда маленькой девочкой.
She was a little girl then.
Он друг этой маленькой девочки.
He's a friend this little girl.
Эта история о маленькой девочке.
This story is about a little girl.
Что ты сказала маленькой злодейке?
What did you say to the little monster?
Коммерческой или некоммерческой. Большой или маленькой.
It can be for profit or not profit. It can be large or small.
Мы оказались в маленькой пустой комнате.
We stepped inside a small, bare room.
Мой брат живёт в маленькой деревне.
My brother lives in a small village.
Она позаботилась о бедной маленькой птичке.
She took care of the poor little bird.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.
From space, the earth looks quite small.