Перевод "мандата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продление мандата Подгруппы | Renewal of a Sub group |
Осуществление мандата Миссии | Implementation of the mandate of the Mission |
Осуществление мандата МООНВС | Implementation of the UNMIS mandate |
А. Обзор мандата | A. Review of the mandate |
Аспекты мандата МАГАТЭ, касающиеся безопасности и проверки, остаются важными основами мандата Агентства. | The safety and verification aspects of the IAEA mandate remain important pillars of the Agency's mandate. |
Рассмотрение мандата Рабочей группы | Review of the mandate of the Working Party |
ПРОДЛЕНИЕ МАНДАТА ГРУППЫ СПЕЦИАЛИСТОВ | viii. extension of thea mandate forof the a WP6 team of specialistsad hoc team of experts |
А. Осуществление продленного мандата | A. Fulfilment of the renewed mandate |
Она должна восприниматься как таковая в свете мандата наших народов и мандата всего человечества. | It has to be understood as such because of the mandate of our peoples and the mandate of all humanity. |
Осуществление мандата, 1996 2004 годы | Carrying out the mandate, 1996 to 2004 |
Е. Документ, представленный держателем мандата | E. Contribution from a mandate holder |
Мандат изменение масштабов рамок мандата | Mandate change in scale scope of mandate |
е) продолжение действия первоначального мандата | (e) Continued validity of the original mandate |
ЮНОМСА завершила осуществление своего мандата. | UNOMSA has completed its mandate. |
Период действия мандата Товары Услуги | Mandate period Goods Services |
I. СООБРАЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МАНДАТА СПЕЦИАЛЬНОГО | I. CONCERNING THE MANDATE OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ..... 15 17 6 |
Ограниченность рамками мандата, утвержденного резолюциями | quot Confinement to the mandate approved by the United Nations resolutions |
24. По мере приближения второго этапа действия мандата представителя начинают достаточно четко вырисовываться характеристики этого мандата. | 24. As the representative approaches the second phase of his mandate, the parameters of the mandate have become reasonably well established. |
Это лежит в сердце мандата МВФ. | This goes to the heart of the IMF s mandate. |
надеется на скорейшее выполнение мандата ВСООНЛ | Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL |
A. Обзор мандата . 51 69 13 | A. Review of the mandate . 51 69 14 |
а) обеспечение осуществления мандата УОП ООН | (a) Ensuring the implementation of the mandate of UNOPS |
II. РАСШИРЕНИЕ МАНДАТА СИЛ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ | II. ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS |
С. Расширение мандата Миссии наблюдателей Организации | C. An expanded mandate for the United Nations |
quot Ограниченность рамками мандата, утвержденного резолюциями | quot Confinement to the mandate approved by the United Nations resolutions |
И МЕРАМИ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ МАНДАТА КОМИТЕТА | AND EFFORTS TO IMPLEMENT THE COMMITTEE apos S MANDATE |
II. РАСШИРЕНИЕ МАНДАТА МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ | II. ENLARGEMENT OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS |
II. ЭЛЕМЕНТЫ МАНДАТА И ПРОГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | II. ELEMENTS OF THE MANDATE AND PROGRAMME OF ACTIVITIES |
Вопросник, касающийся мандата, для государств, межправитель | Questionnaire relating to the mandate, addressed to States, |
I. СООБРАЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МАНДАТА СПЕЦИАЛЬНОГО ДОКЛАДЧИКА | I. CONCERNING THE MANDATE OF THE SPECIAL RAPPORTEUR |
ВОПРОСНИК, КАСАЮЩИЙСЯ МАНДАТА, ДЛЯ ГОСУДАРСТВ, МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ | QUESTIONNAIRE RELATING TO THE MANDATE, ADDRESSED TO STATES, |
Время британского мандата пришло к концу | And the British Mandate ended on that day. |
Продление мандата Консультативного комитета по гендерным вопросам | Extension of the mandate of the Gender Advisory Board |
предлагает Специальному докладчику в рамках его мандата | Invites the Special Rapporteur, within his mandate |
Подобные задержки не способствуют выполнению мандата Комитета. | Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate. |
Затем последует обзор роли и мандата Комитета. | This will be followed by a review of the role and mandate of the Committee. |
Все делегации поддержали продление действия мандата Сил. | All delegations endorsed the extension of the Force's mandate. |
А. Осуществление продленного мандата . 78 79 21 | A. Fulfilment of the renewed mandate . 78 79 19 |
II. РАСШИРЕНИЕ МАНДАТА СИЛ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | II. ENLARGEMENTS OF THE MANDATE OF THE UNITED NATIONS |
Полное выполнение мандата трибунала является приоритетной задачей. | The full achievement of the Tribunal apos s mandate is of the highest priority. |
1. Неполный доклад как признак невыполнения мандата | 1. The report is incomplete betrayal of the mandate |
Однако Индия препятствует осуществлению ГВНООНИП ее мандата. | However, India was preventing UNMOGIP from discharging its mandate. |
МЕТОДЫ РАБОТЫ И ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ МАНДАТА | AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO |
II. РАСШИРЕНИЕ МАНДАТА МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | OBSERVER MISSION IN GEORGIA |
во исполнение своего мандата 10 15 6 | mandate . 10 15 6 |