Перевод "маркировку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Marking Markings Label Coli Dumping

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Технология EV DO, получившая маркировку Rev.
The additional forward rates for EV DO Rev.
Возьмите, к примеру, хотя бы маркировку.
Let s focus on the tourist signs.
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку.
The signs shall be lit by the emergency lighting system.
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку.
Escape routes and emergency exits shall be clearly signed. The signs shall be lit by the emergency lighting system.
3 Указать соответствующую маркировку, в соответствии с приведенным ниже перечнем
3 Indicate the appropriate marking selected from the list below
Они ответственны за финансирование, маркировку, организацию, сбор и предоставление информации.
to prevent or reduce the generation of waste and its negative impact to encourage waste recovery through recycling, reuse or reclaiming to encourage the short and long term safe disposal of waste.
Все контейнеры будут иметь заметную внешнюю маркировку для их быстрой идентификации.
All containers will have prominent external markings for their quick identification.
Мы предлагаем предусмотреть специальную маркировку с указанием проведенного перед этим испытания.
We propose that specific marking should be used according to the test that has been performed.
Нам только надо следить, чтобы наша армия лоббистов сдерживала маркировку ГМО продуктов.
By the time you're a teenager, it'll be G.M.O. A GO GO! We just need to make sure our army of lobbyists keep GMO
Готовый прототип, получивший маркировку XB 24 поднялся в воздух 29 декабря 1939 года.
The XB 24 was ordered in March 1939 and first flew on 29 December 1939.
2.7.17.1.1 Полная контурная маркировка означает контурную маркировку, указывающую очертания транспортного средства сплошной линией
Full contour marking means a contour marking that indicates the outline of the vehicle by a continuous line
Казахская журналистка и обозреватель выборов Гулим Амирханова попробовала стереть маркировку и написала в своем твите
The Kazakh journalist and election observer Gulim Amirkhanova experimented with marking and said
Третье поколение Honda City имело маркировку мотора, обозначавшуюся буквой D, то есть D13B и D15B.
The third generation city had fuel injected SOHC 16 valve D series engines, namely variations of the D13B and D15B.
ZZ 7.2 Пути эвакуации, ведущие к аварийным выходам, должны иметь хорошо заметную и долговечную маркировку .
ZZ 7.2 The evacuation routes leading to the safety exits shall be indicated clearly and permanently.
В странах ВЕКЦА мало знают и редко используют энергетическую маркировку приборов для инфор ми рования покупателей.
Only two countries among those that replied to the UNEP policy questionnaire have policies aimed at encouraging the reuse of demolition waste in new construction.
В ЕС также нарастают требования корректно проводить маркировку продукции, произведенной в израильских поселениях на Западном Берегу.
There is also a growing clamor in the EU to enforce the correct labeling of products made in Israel s West Bank settlements.
Как офлайн, так и онлайн кыргызстанцы жаловались на на серьезные нарушения, маркировку и неправильные избирательные списки.
Both online and offline Kyrgyzstan were full of complaints about various violations, poor marking and inconsistent voters lists.
На пример, одна международная сеть супермаркетов в Австрии теперь продает лесоматериалы, имеющие главным образом маркировку ПОСЛ.
For instance, an international supermarket chain in Austria now sells its wood products mostly labelled by PEFC.
А продажа продуктов, содержащих генетически модифицированные ингредиенты, как натуральных привела к подаче судебных исков за поддельную маркировку.
And marketing as natural products that contain genetically engineered ingredients has led to lawsuits for false labeling.
Современные полицейские автомобили в некоторых странах имеют светоотражающую маркировку, которая отражает свет для лучшей видимости в ночное время.
Modern police vehicles in some countries have retroreflective markings which reflect light for better visibility at night.
Что касается маркировки, то все оружие, производимое Главным управлением военной промышленности министерства национальной обороны, проходит маркировку в процессе производства.
With regard to marking, all weapons produced by the Ministry of Defence's General Directorate of the Military Industry are marked at the time of manufacture.
Начиная с 1967 года торпеды Mod 0 и Mod 1 прошли модернизацию, получив маркировку соответственно Mod 3 и Mod 2.
In 1967, the mod 0s started being refurbished as mod 3, and mod 1 as mod 2.
Мы соглашаемся принять и осуществлять международно правовые документы, регулирующие маркировку, отслеживание, незаконную торговлю и передачу стрелкового оружия и легких вооружений.
We agree to adopt and implement international instruments to regulate the marking, tracing, illicit brokering and transfer of small arms and light weapons.
a) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure.
Мы обязуемся принять и осуществлять международно правовой документ, регулирующий маркировку и отслеживание, незаконную торговлю и передачу стрелкового оружия и легких вооружений.
We commit ourselves to adopting and implementing an international instrument to regulate the marking and tracing, illicit brokering and transfer of small arms and light weapons.
2.7.17.1 контурная маркировка означает маркировку с улучшенными светоотражающими характеристиками, предназначенную для горизонтальных и вертикальных габаритов (длины, ширины и высоты) транспортного средства
Contour marking means a conspicuity marking intended to indicate the horizontal and vertical dimensions (length, width and height) of a vehicle
2.7.17.2 линейная маркировка означает маркировку с улучшенными светоотражающими характеристиками, предназначенную для указания горизонтальных габаритов (длины и ширины) транспортного средства сплошной линией .
Line marking means a conspicuity marking intended to indicate the horizontal dimensions (length and width) of a vehicle by a continuous line.
6.21.1.2.3 однако, если предписания, касающиеся формы, структуры, конструкции или эксплуатации, не позволяют наносить обязательную контурную маркировку, то может наноситься линейная маркировка.
However, where the shape, structure, design or operational requirements make it impossible to install the mandatory contour marking, a line marking may be installed.
2.7.17.1.2 частичная контурная маркировка означает контурную маркировку, указывающую горизонтальные габариты транспортного средства сплошной линией и вертикальные габариты при помощи маркировки верхних углов
Partial contour marking means a contour marking that indicates the horizontal dimension of the vehicle by a continuous line, and the vertical dimension by marking the upper corners.
i) документирование, маркировку и отслеживание НППМ в соответствии с национальным законодательством и учреждение адекватных систем документирования, маркировки и отслеживания НППМ на национальном уровне
Documentation, marking and tracing of MOTAPM in according to national legislation, and establishment of adequate systems for documentation, marking and tracing of MOTAPM at national level
Министерство национальной обороны не осуществляет новую маркировку конфискованного и или приведенного в нерабочее состояние оружия и лишь регистрирует его первоначальную марку, если таковая имеется.
With regard to confiscated and or impounded weapons, the Ministry of Defence does not issue a new marking for such types of weapons, but merely registers them with their original marking otherwise, the characteristics of the weapon are described in the federal registry of firearms covering only those weapons made available to the Ministry by the competent judicial authority.
Поэтому для проветренных после фумигации транспортных единиц, в которых не представляется возможным полностью исключить скопление газов, предлагается предусмотреть специальную маркировку исходя из следующих соображений
It is therefore proposed that a special marking should be provided for transport units that have been ventilated after fumigation, in which gas generation when they are immobile cannot be completely excluded, on the basis of the following justification
Конвенция предусматривает маркировку взрывчатых веществ, которая позволяет обнаруживать такие вещества и в свою очередь в значительной мере способствует предупреждению террористических нападений с применением таких веществ.
The Convention stipulates marking of the explosives, which will enable to detect those substances and in turn will substantially contribute to the prevention of terrorist acts by those means.
Мы договариваемся разработать юридически обязательный международный документ, регулирующий маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений, а также документ о борьбе с незаконной брокерской деятельностью.
We agree to develop a legally binding international instrument to regulate the marking and tracing of small arms and light weapons, as well as one to combat illicit brokering.
В то время инспекторы еще не понимали достаточно хорошо особенности и маркировку боеприпасов  черные полосы,  а также то, почему некоторые бомбы имели особое внутреннее покрытие.
At that time, the inspectors had not fully understood or appreciated the specific features and markings black stripes and the different internal coating found in some of the bombs.
Утром 20 ноября 2008 года маркировка ВПП 18R 36L была изменена на 18C 36C в преддверие предстоящего ввода в эксплуатацию четвёртой полосы, получившей маркировку 18R 36L.
On the morning of November 20, 2008 runway 18R 36L was changed to runway 18C 36C in anticipation of the upcoming commissioning of the new third parallel runway which would carry the 18R 36L designation when opened.
Потребители могут обнаружить такую маркировку на мебели, в то время как компании, торгующие лесоматериалами, могут проверить источники этих товаров с помощью системы мониторинга производственно распределительной цепочки.
Consumers might find labels on furniture, while the timber trade can verify the sources through the certification scheme's chain of custody (CoC) procedures.
СЛТ имеют маркировку, которая удостоверяет, что они были сертифицированы независимыми органами на предмет того, что их источником являются леса, управляемые в соответствии с нормами устойчивого лесопользования (УЛП).
CFPs bear labels demonstrating, in a manner verifiable by independent bodies, that they come from forests that meet standards for sustainable forest management (SFM).
5.1.2.4 Каждая упаковка, имеющая маркировку положения в соответствии с предписаниями подраздела 5.2.1.9 и помещенная в транспортный пакет или крупногабаритную тару, должна перевозиться в положении, соответствующем этой маркировке .
5.1.2.4 Each package bearing package orientation markings as prescribed in 5.2.1.9 and which is overpacked or placed in a large packaging shall be oriented in accordance with such markings. .
Для исправления этого недостатка внутреннего контроля ЮНОПС должно провести надлежащую маркировку имеющихся у него основных активов как в штаб квартире, так и в своих отделениях на местах.
To rectify this internal control weakness, UNOPS must properly tag its fixed assets in both headquarters and its field offices.
5.1.2.3 Каждая упаковка, имеющая маркировку положения в соответствии с предписаниями подраздела 5.2.1.6 настоящих Правил и помещенная в транспортный пакет или крупногабаритную тару, должна перевозиться в положении, соответствующем этой маркировке .
5.1.2.3 Each package bearing package orientation markings as prescribed in 5.2.1.6 of these Regulations and which is overpacked or placed in a large packaging shall be oriented in accordance with such markings. .
С другой стороны, было отмечено, что определение транспортного пакета не охватывает все возможности и что не ясно, следует ли по прежнему проставлять маркировку транспортный пакет , как это предусмотрено в МКМПОГ.
It was also noted that the definition of the overpack did not cover all possibilities and that it was not clear whether the marking overpack should always be applied, as the IMDG Code provided.
Другие страны сообщили, что их национальное законодательство предусматривает обязательную маркировку и обнародование докладов об оценке риска в отношении продуктов, полученных из ГИО, однако они не сообщают об опыте его осуществления.
Others reported that they had national legislation in place that required labelling and publication of risk assessment reports for products derived from GMOs, but they did not report on experience in its implementation.
Правила засекречивания (часто игнорируемые) предусматривают, что каждый параграф документа должен иметь маркировку U (Unclassified) открытая информация, C (Confidential) секретно , S (Secret) совершенно секретно , и TS (Top Secret) совершенно секретно, особой важности .
Proper (but often ignored) rules stipulate that every paragraph will bear a classification marking of (U) for Unclassified, (C) for Confidential, (S) for Secret, and (TS) for Top Secret.
С учетом того, что государства несут ответственность за документирование, маркировку и отслеживание НППМ в зависимости от своих национальных ситуаций, китайское предложение выступает в качестве поправки к пункту 31 а) документа Координатора.
Taking into account the fact that states are responsible for documentation, marking and tracing MOTAPM in accordance with their national situations, the Chinese proposal has made amendment to Paragraph 31 (a) of the Coordinator's Paper.