Перевод "маршруте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А на нашем маршруте есть достопримечательности? | Are there noted places along our route? |
Продолжительность полета на маршруте Австралия Европа составит 90 Минут, а на маршруте Европа Калифорния не более 60 Минут. | Flight times of the SpaceLiner from Australia to Europe should take just 90 minutes or no more than 60 minutes on the Europe California route. |
сценарий для получения сведений о изначальном маршруте | script for getting original route info |
Крупнейшие города Болгарии были заложены на этом маршруте. | Bulgaria's largest cities were founded on this route. |
Полный вперед , и Лассе лидирует на маршруте из студии. | Full speed out, and Lasse is leading on the way out of the studio. |
Подробные сведения о маршруте этих полетов приводятся в приложении II. | Details as to the itinerary of these flights are attached as annex II. |
Подробные сведения о маршруте этого полета приводятся в приложении II. | Details as to the itinerary of this flight are attached as annex II. |
Подробные сведения о маршруте этих полетов приводятся в приложении II. | Details as to the itinerary of this flight are attached as annex II. |
Подробные сведения о маршруте этих полетов приводятся в приложении II. | Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II. |
Подробные сведения о маршруте этих полетов приводятся в Приложении II. | Details as to the itinerary of these flights are attached as annex II. |
Воздушные суда, используемые на этом маршруте, это новый Airbus A330 200. | Aircraft used on this route is the new Airbus A330 200. |
День 8 июня 1948 года застал E22 Mallard на маршруте Ватерлоо Эксетер. | E22 Mallard was used on 8 June 1948 on the Waterloo Exeter route. |
c) сообщения о маршруте движения судна, выгрузке и перегрузке для проверки улова | (c) Vessel trip, landings and transshipment reports to verify catches |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex. |
Bagarmossen станция метро подземного типа на маршруте Т17 зеленой линии системы стокгольмского метро. | Bagarmossen metro station is on the green line of the Stockholm metro, located in Bagarmossen, Söderort. |
Правда, предупредив, что на этом маршруте могут быть указаны не все пешеходные дорожки. | It did tell me that this route maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though. |
Следующим утром, 28 июня 1914 года, Илич расставил шесть террористов на маршруте кортежа эрцгерцога. | The following morning, on 28 June 1914, Ilić positioned the six assassins along the motorcade route. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящему документу. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note. |
К 1920 м годам улицы на этом маршруте не могли справиться с ростом автомобильного трафика. | In the 1920s the streets in this main route were having trouble to cope with the amount of traffic. |
Дальше это в основном также автомагистраль на маршруте между Вресторпом (20 км западнее Эребру) до Стокгольма. | Furthermore, it is a motorway most of the route from Vretstorp (20 km (12 mi) west of Örebro) to Stockholm. |
О выбранном маршруте головному автомобилю было сообщено лишь тогда, когда г н Харири вышел из кафе. | The chosen route was communicated to the lead car only as Mr. Hariri was leaving the cafe. |
Подробная информация о маршруте полетов за рассматриваемый период содержится в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as Annex I to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details of the flights made in this reporting period are annexed to the present note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed hereto. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of the flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. |
О дальнейшем маршруте судна мы сведений не имеем, поскольку контракт истек после разгрузки судна в Гоа. | The vessel apos s further schedule was not intimated to us as the contract was over after the discharge of vessel at Goa. |
В связи с тем, что система устаревшая, происходят неисправно сти, и количество датчиков на каждом маршруте ограничено. | However, the system is old and subject to breakdowns. There are also a limited number of sensors on each route. |
Во всех шумихе вокруг его поворота к Азии преобладали обсуждения страны, которой не было в его маршруте. | His much ballyhooed pivot to Asia was dominated by discussions about the country that were not on the itinerary. |
Обсуждение в Hangout было сфокусировано на маршруте, которым тысячи колумбийцев добираются до Антофагаста, находящегося на севере Чили. | The Hangout focused on the route which thousands of Colombians take towards Antofagasta, in the north of Chile. |
С момента начала авиаперевозок по маршруту Сеул Пусан, компания Air Busan обслуживала 49,7 мест на данном маршруте. | Upon the launch of its Seoul Busan route, Air Busan filled 49.7 percent of its seats, while its competitor on the same route, Korean Air had 61.2 percent. |
Если аэрокосмический объект находится лишь на маршруте между Землей и космическим пространством, должно применяться международное космическое право. | If the aerospace object was simply in transit between Earth and outer space, international space law should apply. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as the annex to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as Annex I to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of the flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. |
Подробные сведения о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении I к настоящей вербальной ноте. | Details as to the itinerary of the flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. |
Регулярные пассажирские трансатлантические рейсы на маршруте Нью Йорк Париж были начаты компанией Trans World Airlines 6 февраля 1946. | Trans World Airlines transatlantic service started on February 6, 1946 with a New York Paris flight in a Constellation. |
О дальнейшем маршруте судна Индийская нефтяная корпорация сведений не имеет, поскольку контракт истек после разгрузки судна в Мадрасе. | Further schedule of the vessel was not intimated to the Indian Oil Corporation as the contract was over after the discharge of vessel at Madras. |