Перевод "мастеров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тренировка мастеров? | Master training? |
Зовите мастеров умелых. | Summon the best craftsmen. |
Только один из мастеров маникюра занят. | Only one of the manicurists is busy. |
Количество еврейских мастеров доходило до 500. | The Jewish artisans numbered about 500. |
Вообщето, я интересуюсь произведениями современных мастеров. | Actually, I'm interested in a piece of modern art. |
Нам следует учиться у мастеров своего дела. | We should learn from the masters. |
Здесь представлена богатая коллекция работ русских мастеров. | In order to truly feel and understand Odessa, you must walk through it. |
В Венеции и Риме изучал наследие старых мастеров. | In Venice and Rome, he studied the old masters. |
Мир Дуэль Мастеров включает в себя пять цивилизаций. | Settings The Realm of the creatures is divided into five civilizations. |
Так что такие вещи не остановят мастеров подделки. | So, that does not stop the knock off artists. |
Он также известен как один из лучших мастеров даунхилла. | He's also known as one of the best descenders in the peloton. |
В составе коллектива около 60 мастеров народного художественного творчества. | It is part of a collection of about 60 masters of national art creativity. |
С 1935 учился живописи в Мехико у мастеров монументалистов. | This was the beginning of an over thirty year relationship. |
Всё получается отлично, когда мне удаётся заинтересовать самих мастеров. | And it's working very well to have these people, these craftsmen, interested in it. |
Кано Мотонобу известен как один из талантливейших мастеров школы Кано. | Motonobu is considered as the patriarch of the Kano School. |
Его кончина описана в Анналах четырёх мастеров в 788 году. | His death is recorded in the Annals of the Four Masters in 788 A.D. |
И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал | And one of the white foremen stepped forward and said, |
Там, в числе знаменитых мастеров, Фауст демонстрирует свои колдовские таланты . | There, among outstanding artists, Faust displays his necromantic skills. |
В конце XVII века собор был расписан артелью московских царских мастеров. | During the 15th century, the cloister was the richest in Moscow. |
Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров. | They can sit two feet in front of the world's finest. |
В нём были задействованы десятки ретушёров, мастеров по свету и гримёров. | There were scores of retouchers and lighting experts and make up experts. |
Хотите собственными глазами увидеть произведения таких мастеров, как Тициан и Рубенс? | Would you like to see works from masters such as Titian or Rubens with your own eyes? |
Он стал почетным членом цеха золотых дел мастеров 20 мая 1576 года. | He became a freeman of the company on 20 May 1576. |
Проводятся с 2008 года раз в четыре года Европейской ассоциацией мастеров спорта (). | The European Masters Games are held once every four year, with the next games being held in 2015 in Nice, France. |
Вы увидите произведения старых мастеров, таких как Дюрер, Кранах, Аахен и Голлар. | You will see works by old masters such as Dürer, Cranach, Aachen and Hollar. |
1715) русский певчий и композитор, один из крупнейших мастеров в области партесного пения. | 1715) was a Russian composer, one of the foremost exponents of the so called Moscow Baroque. |
А с работой современных кукольных мастеров вы можете познакомиться на территории Сказочного дома. | In the attic of the Fairytale house you can learn more about the work of contemporary puppeteers. |
В салоне Figaro Art представлены работы художников и мастеров прикладного искусства стран Балтии. | Figaro Art presents a wide range of works by artists and masters from the entire Baltic region. |
Наряду с постоянной экспозицией, в музее систематически проходят выставки латвийских и зарубежных мастеров. | Alongside the permanent exhibitions, the museum presents a wide range of temporary shows and annual exhibitions of Latvian and international decorative art and design. |
Сила Латвийской природы, забота мастеров даст возможность полелеять себя и получить незабываемые ощущения. | The power of Latvian nature, care of our experts and luxurious pampering of yourself will offer you an opportunity to get an imperceptible, fabulous feeling of comfort. |
Я направлю наших архитекторов и мастеров в помощь доктору Галбрайту и его людям. | I direct our artisans and craftsmen in particular to give Dr. Galbraithe and his men their complete cooperation. |
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат. | Like bureaucrats, professional politicians have mastered the art of saying nothing interesting in public. They are managed by equally professional press handlers, masters of spin and the television sound bite. |
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат. | They are managed by equally professional press handlers, masters of spin and the television sound bite. |
Глава B Q утверждает, что тренд объясняется наличием восточноевропейских мастеров, работающих за небольшие деньги | B Q boss says Eastern European tradesmen working cheap is behind trend |
Некоторые работы таких мастеров оцениваются весьма высоко (от US 10,000 до 100,000 и более). | According to Bushell (13 2 6), The literal translation... is seapine... |
В 2011 году мы усовершенствовали функцию Просмотреть как Googlebot в Инструментах для веб мастеров. | But in 2011, we expanded Webmaster Tools Fetch as |
Чтобы своевременно узнавать о новых функциях и рекомендациях, подпишитесь на блог Центра веб мастеров. | An easy way to stay in touch of new features and best practices is to subscribe to the Webmaster Central Blog. |
Шесть опытных мастеров сшили 12 сумок с идеальными пропорциями и не подвластным времени стилем. | Six skilled leatherworkers crafted 12 Signature handbags with perfect proportions and a timeless flair. |
Скажите честно сколько в своей жизни вы видели мастеров по литью колоколов за работой? | To be honest how many bell makers have you seen working in your life? |
В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей мастеров, торговцев и потребителей. | For several thousand years, the free market was comprised of individuals craftsmen, traders, and consumers. |
Также были найдены предметы железного века, примечательным из которых является меч в стиле мастеров Гальштата. | It contains many objects from the late Bronze Age, but also a number of iron objects, notably an iron sword of the Hallstatt type. |
В 1879 80 годах она работала в галерее при Дунайской академии, копируя работы старых мастеров. | When she was 16, she went with her father to Vienna, where she saw the paintings of old masters that inspired her. |
В 1905 году он был одним из немногих мастеров, принявших участие в забастовке докеров Ливерпуля. | In 1905, he was one of the few foremen to take part in a strike on the Liverpool docks. |
Попивая целебную водой из горячих источников Карловых Вар, придите убедиться в искусстве старых мастеров барокко. | While tasting the healing water from the hot springs of Karlovy Vary, you should also come and see the craftsmanship of old Baroque masters. |
Во время своей поездки Кустодиев побывал в Германии, Италии, Испании, изучал и копировал работы старых мастеров. | After that he traveled to Spain, then, in 1907, to Italy, and in 1909 he visited Austria and Germany, and again France and Italy. |