Перевод "мастерства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ж ...и мастерства. | Dr. Harris Especially when representing a secular image like the portrait of a real living individual. |
есть курс Актёрского мастерства. | In this course, all students must put on a play. |
Это требует настоящего мастерства. | This requires real skill. |
Она преподаватель актёрского мастерства. | She is a theater teacher. |
повышение уровня водительского мастерства | advanced driving skills |
Как уроки актерского мастерства? | How are your acting classes going? |
Эта работа требует высокого мастерства. | This work calls for a high degree of skill. |
В третьих, как насчет мастерства? | Third, what about mastery? |
Первоначальное уроки мастерства получил в семье. | Audran was born in Lyon into a family of artists. |
Традиционными стали конкурсы рисунка, прикладного мастерства. | Drawing and applied arts competitions have become a tradition. |
В университете был курс гончарного мастерства. | There was a university class where they teach pottery making, I guess. |
Посетите посёлок с традицией стекольного мастерства | Visit a settlement with a glass tradition |
и со временем, если повезёт, достичь мастерства. | And eventually, if you're lucky, you achieve mastery. |
Достичь мастерства в арабском языке достаточно трудно. | It's quite difficult to master Arabic. |
С тайной мастерства семьи Пархэ королевской семьи. | With the secret skill of the Balhae royal family. |
И для этого нужно много технического мастерства. | And it involves a great deal of technique. |
История удивительного и рискованного мастерства насчитывает несколько столетий. | The history of this amazing and risky artform dates back several centuries. |
В 1988 году окончил Киевский институт журналистского мастерства. | In 1988 he graduated from Kiev Institute of Journalism. |
И наконец игры позволяют этому игроку получить мастерства? | And finally does the game enable that player to get to mastery? |
Нельсон Доркофф снова решил брать уроки актёрского мастерства. | Nelson Dorkoff has decided to grace our little acting class once again. Hello, Dickie. |
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает. | There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable. |
Для изучения искусства диалога он начал брать уроки актёрского мастерства. | To learn the art of dialogue, he began taking acting classes. |
Он также посещал эпикурейскую школу кулинарного мастерства в Лос Анджелесе. | He has also attended The Epicurean School of Culinary Arts in L.A. |
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций. | We can offer people the grand continuity of experience and personal investment. |
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства. | Do it as long as necessary until you have mastery. |
В театральной школе, где я преподаю, есть курс Актёрского мастерства. | Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics. In this course, all students must put on a play. |
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства. | Do it as long as necessary, until you have mastery. |
чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве. | Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and I were to fight I feel I would regain the pure joy I had in my childhood. |
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон, | I took a seminar in this year with an acting teacher named Judith Weston. |
Закончил Университет Зимбабве (1979) и Айовский университет (1985, магистр литературного мастерства). | He graduated from the University of Zimbabwe, and from the University of Iowa, with an MA in creative writing, in 1985. |
Мы все слышали рассказы о спортсменах, показывающих чудеса мастерства будучи травмированными. | We've all heard stories of athletes performing feats while physically injured. |
Вторая вещь и что подключается к мне рассказ о газонокосилка мастерства. | The second thing, and that connects to me to the story about the lawn mower is mastery. |
Вы хотите игрока, чтобы добраться до точки мастерства и иметь, что | You want the player to get to a point of mastery and to have that journey be seamless. |
В Японии считается высшим уровнем мастерства очистить мандарин, оставив кожуру единым куском. | In Japan, it's a wonderful thing to remove the clementine peel just in one piece. |
В трагедии её игра возвестила новую эру в истории немецкого актерского мастерства. | She is one of the most famous artists in the history of the German theater. |
Чувство человеческого мастерства над окружающей среды вместо человека представление для окружающей среды. | The sense of human mastery over the environment instead of human submission to the environment. |
И когда вы оглядываетесь назад, вы сделали огромный успехи на пути мастерства. | And when you look back, you've made tremendous gains towards mastery. |
Эдди стал его учеником и за 8 лет достиг в капоэйре высокого мастерства. | For his eight years of prison, Eddy practiced until he became a master. |
В 1997 открыл в Москве Школу телевизионного мастерства для молодых журналистов из регионов. | In 1997, Pozner founded the School for Television Excellence ( Школу телевизионного мастерства ) in Moscow to educate and promote young journalists. |
Не думаю, что хоть кто нибудь может приблизиться к нему по уровню мастерства. | I don't think anybody can come close to touching the skills that he had. |
Таким образом те являются путями чтобы сделать вызов интересным дать вам опыт мастерства. | So, those are the ways to make a challenge interesting, to give you an experience of mastery. |
Если бы не уроки театрального мастерства, я думаю, что определённо бросил бы школу. | If it wasn't for theater, I think I definitely would have dropped out of school. |
И возможность для реального достижения реальных достижений Демонстрация мастерства над этой частью игры. | And an opportunity for real achievement real accomplishment demonstration of mastery over that part of the game. |
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний. | The increased profits are not a result of their mining prowess, but of China s huge demand for steel. |
В 1949 году начал работать в школе актёрского мастерства Actors Studio в Нью Йорке. | He began by directing, but his time was gradually taken up by the training of actors. |