Перевод "масштаба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Увеличение масштаба. | Zooms view in |
Уменьшение масштаба. | Zooms view out |
Ползунок масштаба | Zoom Slider |
Ползунок масштаба | Zoom Slider |
Проблема масштаба. | Question of scale. |
Повышение эффекта масштаба | C. New competitiveness |
Сервис Изменение масштаба | Tools Stop Speaking |
Шаг увеличения масштаба | Zoom in step |
Шаг уменьшения масштаба | Zoom out ste p |
Плавающая панель масштаба | This is a float item that provides a map scale. |
Одиссея колоссального масштаба. | An odessey of epic proportions. |
Колоссального, колоссального масштаба. | Epic, epic proportions. |
Изменение масштаба рабочего столаName | Magnify the entire desktop |
Изменение масштаба для KivioName | Shortcut to Kexi Project on Database Server |
масштаба 23 26 10 | ISLAND DEVELOPING COUNTRIES . 27 51 10 |
Они достигли большого масштаба. | TYLER They've reached scale. |
Эффект масштаба очень маленький. | There's very little economies of scale. |
Это серьезный вопрос глобального масштаба. | That is a serious global issue. |
Пандемия это эпидемия всемирного масштаба. | A pandemic is a worldwide epidemic. |
Увеличение и уменьшение масштаба изображения | Zooms in and out of the image |
Они достигли большого масштаба давно. | They've reached scale a long time ago. |
Авдеев технический авторитет европейского масштаба. | Avdeev is a technical expert on a European scale. |
(М2) Видите? Они разного масштаба. | Do you notice how they're not the same scale? |
Не двигайся, ты для масштаба. | Hold still, you're the scale. |
Он уже человек государственного масштаба. | Already, he's of national importance. |
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба. | It has fostered regional scale infrastructure. |
Это должно быть событием европейского масштаба. | This should be a European event. |
Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба. | Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. |
Показывать ползунок масштаба в строке состояния | Show zoom slider in the statusbar |
Показать уровень масштаба клеткиAction for toggling | Show Tile Zoom Level |
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба | It's an Aerial Regional scale Environmental Surveyor. |
Итак, я начну с маленького масштаба. | So I'll start at the small scale. |
Это и есть положительный эффект масштаба. | There is an economy of scale. |
Это было событием почти мирового масштаба. | Now I don't know where you guys were, but I was in my living room. |
В городе две фабрики такого масштаба. | There's two factories of this scale in the same town. |
Никогда не видел ничего подобного такого масштаба. | Never seen anything on this scale. |
Укажите здесь коэффициент масштаба для области предпросмотра | Select the histogram channel to display Luminosity display the image's luminosity values. Red display the red image channel values. Green display the green image channel values. Blue display the blue image channel values. |
величины тусклых звёзд показываются при увеличении масштаба | Filter arguments |
Но у нас чрезвычайная ситуация планетарного масштаба. | But we have a planetary emergency. |
Мы только что видели геометрию макро масштаба. | We're just seeing the coarse scale geometry here. |
На примере меньшего масштаба корабль матка приземлился, | Here you see it on a small scale the mothership has landed, |
Ответ зависит от места и от масштаба. | It's sensitive to place and to scale. |
Им принадлежит зашифрованная система радиокоммуникаций национального масштаба. | They have a national encrypted radio communications system. |
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций. | These transformations are the result of both scale and innovation. |
Конечно, рынок информации такого масштаба еще не существует. | Of course, the data market does not yet exist on this scale. |