Перевод "материалам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(МСП по материалам) | (ICP Materials) |
материалам, 1963 Лисовский В. | материалам, 1963 Лисовский В. Г., Андрей Воронихин. |
ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ (МСП ПО МАТЕРИАЛАМ) | The statistical evaluation of the results of the multi pollutant exposure programme provided possible candidates for models describing the corrosion due to environmental pollutants. |
Вы получите доступ ко всем материалам. | You'll have access to all the files you need. |
Конфликт в Крыму создаётся по киевским материалам | Kviv clashes depicted as Crimea clashes |
Блок схема по листовым древесным материалам 124 | Wood based panels flowchart 116 |
С. Анализ сокращения расходов по материалам докладов и | C. Analysis of cost savings from JIU reports and |
Террористы никогда не должны получить доступ к ядерным материалам. | Terrorists must never get access to nuclear material. |
Анализ сокращения расходов по материалам докладов ОИГ в период | Analysis of cost savings from JIU reports, 1985 1992 |
63) Агентство по возобновляемым сырьевым материалам (Fachagentur Nachwachsende Rohstoffe) | (63) Agency for renewable raw materials (Fachagentur Nachwachsende Rohstoffe) |
Как обеспечить материалам и продукции сохранность и отсутствие повреждений. | When an important increase in production is forecast, attention should be paid to the necessary additional working capital required. |
Нагорный Дагестан в раннем средневековье (по материалам археологических раскопок Аварии). | Нагорный Дагестан в раннем средневековье (по материалам археологических раскопок Аварии). |
(по материалам 1 й Международной научно практической Интернет конференции) редкол. | (по материалам 1 й Международной научно практической Интернет конференции) редкол. |
Жизненно важно, чтобы мы лишили террористов доступа к ядерным материалам. | It is vital that we deny terrorists access to nuclear materials. |
b) печать подтверждает, что выявленные материалы, вероятно, соответствуют заявленным материалам | (b) The seal is a Corroborator that the detected materials are likely to be as declared and |
Согласно материалам суда, автор являлся служащим Христианской ассоциации молодежи (И.М.К.А.). | According to the Court proceedings, the author was an employee of the Young Men's' Christian Association (Y.M.C.A). |
o) расширение доступа к стандартным методам анализа и справочным материалам | (o) Wider access to standard analytical methods and reference materials |
с) Казахстан не направил обновленную информацию по представленным им материалам. | (c) Kazakhstan has not updated its submission. |
С. Анализ сокращения расходов по материалам докладов и записок ОИГ | C. Analysis of cost savings from JIU reports and notes, |
Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам. | This is a device which is intended to reduce the phenomenon of gaze down to the simplest possible materials. |
По его объяснениям и материалам, которые он мне показал, он прав. | According to his explanation and the materials he showed me, he is right. |
МСП по материалам включила озон в функцию доза реакция для меди. | ICP Materials included ozone in the dose response function for copper. |
Сеть проведет рабочее совещание в январе 2006 года по вопросам ущерба, наносимого материалам, включая культурное наследие, в сотрудничестве с Международной совместной программой по материалам Рабочей группы по воздействию. | The Network will hold a workshop in January 2006, on damage to materials including cultural heritage, in cooperation with the International Cooperative Programme on Materials of the Working Group on Effects. |
В 2005 году будет издана книга по представленным на симпозиуме материалам ЕКА. | A book on the contribution of ESA to the symposium will be published in the course of 2005. |
Должное внимание уделяется также биотехнологии, материалам с улучшенными свойствами и био топливу. | Due attention was also given to biotechnology, advanced materials and biofuels. |
Согласно материалам расследования, из обычных девяти часовых у усыпальницы было всего четыре. | According to the investigation, only four out of the usual nine guards were on the premises of the Tomb. |
Библиотека обеспечивает также доступ к справочным материалам по осуществлению программы работы Отдела. | The library also provides reference materials for consultation in relation to the implementation of the Division apos s work programme. |
По истечении 24 месяцев доступ ко всем опубликованным в журнале материалам становится бесплатным. | All content is available online for free 24 months after publication. |
По материалам этого семинара снят документальный фильм, который был затем широко распространен (апрель). | Agreeing with ECOSOC that Water is fundamental for life and health, the Annual Intergenerational Seminar focused on Water Our Right, Our Responsibility. The proceedings from this seminar were turned into a documentary film that was distributed widely (April). |
Это требование не относится к изоляционным материалам, применяемым на трубопроводах для охлаждающей среды. | This does not apply to insulations used on coolant carrying pipes. |
Что касается определения различных понятий, то участникам было предложено обратиться к предваряющим материалам. | On the issue of the manipulation of ethnicity, the speaker said it occurred in the subregion but was also attributable to the lack of a democratic culture on the one hand, and to the poverty of households on the other. |
Поэтому нижеследующие замечания являются дополнительными по отношению к уже представленным замечаниям и материалам. | The following comments are therefore additional to inputs already provided. |
Я не предлагаю, чтобы микробная целлюлоза стала заменой хлопку, коже и другим материалам. | What I'm not suggesting is that microbial cellulose is going to be a replacement for cotton, leather or other textile materials. |
Внутри пандала представлен наглядный пример расписанные вручную бумажные пакеты как альтернатива традиционным декоративным материалам. | And inside, hand painted paper packets replace traditional decoration materials, to drive home their point. |
По материалам блога Distrito de Tupe ( Округ Тупе ), название города происходит от хакарского слова | According to blog Distrito de Tupe, the name of the city originates from a Jaqaru word Tupe comes from the Jaqaru word Txupi, which means together, dense, think. |
В восьмилетней программе оценки воздействия МСП по материалам функция доза реакция имела следующий вид | The dose response function from the 8 year ICP Materials exposure programme was |
В большинстве своем эти публикации подготовлены по материалам конференций и дискуссий, состоявшихся в Институте. | Most of the publications were the result of conferences and discussions held at the Institute. |
Но креативность не магия она происходит от применения обычных инструментов мыслей, к существующим материалам | But creativity isn't magic It happens by applying ordinary tools of thoughts to excisting materials |
Возможно, из за моего образования (М2) я с предубеждением относился к более слабым материалам. | It's the medium of modernity and I've never found myself able to use, what for some reason, the bias in my mind from my education considered weaker media. |
Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится. | Now, with its new enrichment plant, North Korea s access to fissile materials will greatly increase. |
Адвокаты, являющиеся членами коллегий, по видимому, имеют доступ к основной юридической информации и основным материалам. | Advocates in the collegia appear to have access to basic legal information and material. |
(По материалам о тенденциях и статистке грамотности в Пакистане представительства ЮНЕСКО в Исламабаде, 2002 год. | (Data from literacy trends and statistics in Pakistan, UNESCO office Islamabad, 2002). |
По материалам, представленным обвинением, это заявление было зафиксировано и подписано автором в присутствии мирового судьи. | According to the evidence led by the prosecution, this statement was recorded and signed by the author in the presence of a Justice of the Peace. |
По материалам из ЦПА ты в это время был в Омске и ты это скрыл. | You were in Omsk at that time but you've hidden this fact. |
Таким образом, общее отклонение по материалам составило 2 020 3 300 1 280 долл. США. | But fur ther Investigations should start in the direct cost centres. |