Перевод "материальное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внутреннее материальное потребление | The SPC is composed of the General Directors of the Statistical Institutions of the EU Member States. |
Ваше материальное положение? | Your current wealth? |
Каково материальное положение Тома? | How well off is Tom? |
b) Материальное денежное поощрение. | (b) Monetary cash awards. |
Материальное это мироздание, не так ли? | Physical is the creation, isn't it? |
и также обеспечивают материальное благополучие города. | but also providing for the city |
С другой стороны деньги это материальное вознаграждение. | On the other hand, money is a tangible reward. |
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение. | And of course, this task has material dimensions. |
Материальное имущество означает все виды материального движимого имущества. | (i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. Among the categories of tangibles are inventory, equipment, fixtures, negotiable instruments and negotiable documents. |
Материальное положение российской молодежи значительно ниже среднего уровня. | The material situation of Russian youth is much worse than the national average, with youth comprising only half the proportion of highly paid personnel and yet twice the num ber of the low wage earners. |
Идею, воплощение которой могло улучшить мое материальное положение. | A good idea to improve my situation. |
Зато оценки за этот экзамен имели вполне материальное выражение. | On the plus side, the marks for this exam were expressed in entirely material terms. |
В конце пути нечто осязаемое, своего рода материальное вознаграждение. | At the end of it there's something physical, a kind of reward that you take away. |
Таким образом, мы перенесем этот принцип на материальное оборудование. | So we're transitioning that into the hardware space. |
Как может что то настолько материальное быть символом любви? | How can something so materialistic be a symbol of love? |
Нематериальное имущество означает все движимое имущество, иное, чем материальное имущество. | (n) Claim means a right to the performance of a non monetary obligation other than a right in tangibles under a negotiable document. |
При этом суд учитывает принципы справедливости и материальное положение осужденного. | The court shall have due regard for fairness or the economic circumstances of the guilty party. |
Оно должно учитывать наше материальное и культурное наследие и многообразие. | It must take account of our physical and cultural heritage and diversity. |
Мы хотели бы, однако, чтобы этот принцип получил материальное воплощение. | We should like, however, to see this spirit given material form. |
Меня не волнует приватность. или социальный статус, или материальное благополучие | I don't care about privacy. or social status or accumulating stuff. |
Вот еще материальное вознаграждение, если они получают некоторые физические вещи. | That's still a tangible reward if what they get is some physical thing. |
Христос прошёл через материальное искушение, искушение властью и духовное искушение. | For the Christ, the temptations are economic, political and spiritual. |
48 проц респондентов считают, что их материальное положение значительно ухудшилось . | 48 per cent of respondents consider that their economic and financial conditions have become considerably worse. |
Фактически, после свержения Мубарака материальное благосостояние страны находится под жестким давлением. | Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. |
Разнообразные коллективы и активисты пытаются сохранить наше материальное и духовное наследство. | Diverse collectives and activists look to preserve our material and immaterial heritage. |
Мир и безопасность это прежде всего материальное и социальное благосостояние человека. | Peace and security meant primarily the material and social welfare of mankind. |
Но просто пытаться переделать материальное это не духовная перспектива, это материальный уровень. | But just to try and recondition the mundane that's not a spiritual project these are all mundane things. |
Тем не менее материальное положение семей вынуждает несовершеннолетних выходить на рынок труда. | Even so, the financial situation of families compels minors to enter the labour market. |
Он также предоставлял материальное обеспечение для набора по проектам Фонда потенциальных студентов. | It also provided the logistics for the recruitment of potential trainees under the Fund apos s projects. |
Таков материальный мир в двух словах и материальное существование в двух словах. | That's the material world in a nutshell. And the material existence in a nutshell. |
Он имеет все о материальное вознаграждение эти золотые монеты вы получите там. | It's all about tangible rewards, those gold coins you get there. |
Одним словом, даже с прогрессом глобализации, шведские рабочие значительно увеличили свое материальное благосостояние. | In short, even as globalization progressed, Swedish wage earners enjoyed a substantial improvement in living standards. |
Мужская проституция оказание мужчинами сексуальных услуг мужчинам и или женщинам за материальное вознаграждение. | Male prostitution is the act or practice of men providing sexual services to either men or women in return for payment. |
Не в последнюю очередь. Марк лаборатории, которые вы не хотите что либо материальное. | Last but not least. a sign of slavery is that you do not want anything materialistic. |
Никакое материальное процветание не сможет сделать Китай здоровым обществом без так необходимой оценки прошлого. | No amount of material prosperity can make China a healthy society without this necessary reckoning with the past. |
Кроме того, было нарушено материальное право на защиту, предусмотренную в статье 8 Уголовно процессуального кодекса. | The right to a legal defence, as set forth in article 8 of the Code of Criminal Procedure, was also allegedly violated. |
Лицам, ухаживающим за несовершеннолетними, зараженными СПИДом в порядке, предусмотренным законодательством предоставляются материальное обеспечение и льготы. | Persons caring for AIDS sufferers who are below the age of majority are awarded cash allowances and other benefits as stipulated in the legislation. |
Тем не менее, мы никогда не найдём материальное проявление идеального круга или идеальной прямой линии. | Yet we'll never find a material manifestation of a perfect circle or a perfectly straigt line. |
Среди опрошенных только 39 проц. заявили, что их материальное положение за последний год практически не изменилось . | Only 39 per cent of the poll's participants have stated that their economic conditions have not changed for the last year. |
Развитое промышленное производство помогает росту экономики, поднимая материальное благосостояние а это особенно важная цель для развивающихся стран. | A healthy manufacturing sector helps an economy to grow, thereby raising living standards an especially important goal for developing countries. |
Очень жалею, что одно грубое и материальное вам понятно и натурально, сказала она и вышла из комнаты. | 'I am very sorry that only what is coarse and material is comprehensible and natural to you,' she retorted and left the room. |
Здравоохранение, социальное обеспечение, образование, духовное и материальное процветание болгарской нации являются приоритетом номер один для государственной власти. | According to the 20 principles, the health, social security, education, spiritual and material prosperity of the Bulgarian nation must be priority number one for the Bulgarian government. |
Такое видение вопроса может постепенно превратить схоластические разговоры об экономическом прогрессе в материальное наполнение кармана каждого мексиканца. | This approach seeks to guarantee that economic progress will find its way into the pocket of every Mexican. |
Неправительственные организации вновь открывают школы, осуществляют выплаты школьным учителям, а также берут на себя материальное обеспечение школ. | NGOs have reopened schools and are paying incentives to school teachers, as well as providing school supplies. |
Есть немного безумия в том, что всё материальное, с чем мы сталкиваемся, состоит из маленьких шарообразных штуковин. | It's kinda crazy that every physical thing you've ever interacted with is made up of little ball thingies. |