Перевод "медицины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
медицины) | Medicine (MD) 1 |
Проверка медицины | Testing Medicine |
Спросите медицины | Ask Medicine |
Института Медицины. | So, there was born in the notion actually in the 1960s that if your child trick or treated at the home of someone who you didn't know, parents who you didn't know, that they could get candy that was tainted. |
Возрождение расовой медицины | Racial Medicine u0027s Revival |
Доктор медицины (1855). | Documentary (3 55 min.). |
доктора медицины) 7 | Medical science (MD) 7 |
доктора медицины) 13 | Medical science (MD) 13 |
доктора медицины) 2 | Medical science (MD) 2 |
доктора медицины) 10 | Medical science (MD) 10 |
Время для медицины. | Time for your medicine. |
Позднее он занялся изучением медицины в Базельском университете (звание доктора медицины (M.D. | Later on he began to study medicine at the University of Basel, (M.D. |
Программы поддержки традиционной медицины | Healing programmes |
а) Институт судебной медицины | (a) The Institute of Forensic Medicine |
Где границы возможностей медицины? | Where does medical ability end and start? |
Это меняет суть медицины. | Changes the nature of medicine. |
Истории медицины известны хирургисадисты. | Sadistic surgeons are not unknown in medical history. |
Это в школе медицины. | Oh, that's in the medical school. |
Эрик Топол Беспроводное будущее медицины. | Eric Topol The wireless future of medicine |
Он посвятил себя изучению медицины. | He devoted himself to the study of medicine. |
Он профессор на факультете медицины. | He is a professor of the medical department. |
Здесь преподавалась также история медицины. | History of medicine was also taught there. |
судебной медицины Университета Данди, Шотландия | Forensic Medicine at the University of Dundee, Scotland |
Это полная противоположность регенеративной медицины. | This is the complete antithesis of regenerative medicine. |
Для регенеративной медицины возможности потрясающие. | Fantastic potential for regenerative medicine. |
Что это означает для медицины? | What does this mean for medicine? |
Простите, где отдел уголовной медицины? | Pardon me, where is the Department of Legal Medicine? |
Профессор медицины в Тюбингенском и профессор философии (1773) и экстраординарный профессор медицины в Гёттингенском университетах. | In 1773 he became professor of philosophy and adjunct professor of medicine at University of Göttingen. |
Мне предложили должность адъюнкт профессора медицины и руководителя научной визуализации в Йельском университете на кафедре медицины. | I was offered a position as associate professor of medicine and chief of scientific visualization at Yale University in the department of medicine. |
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины. | We are entering the world of regenerative medicine. |
Это меняет суть медицины. Изменяет прогнозы. | Changes the nature of medicine. Changes the predictions of medicine. |
Ева Вертес говорит о будущем медицины | Eva Vertes looks to the future of medicine |
Антидепрессанты новый кризис в области медицины | A Looming Anti Depressants Crisis |
Козлами отпущения же являются работники медицины. | Medical professionals end up as the conduit of all the tremendous conflicts. |
В 1900 он стал профессором медицины. | In 1900, he resigned his chair in pharmacology to become professor of medicine. |
Хронология медицины и медицинской технологии Ок. | Timeline of the history of medicine and medical technology. |
более широкое использование традиционной медицины и | Measures taken by the Ministry of Public Education to strengthen a culture of non discrimination |
Региональный семинар по вопросам традиционной медицины | Regional workshop on traditional medicine |
Медицина (для соискателей степени доктора медицины) | Germany Medicine (MD) 2 |
Предвзятость публикаций затрагивает все области медицины. | Publication bias affects every field of medicine. |
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. | I was a passive observer of the medical world. |
Причины личные и далеки от медицины . | It's purely personal and nonmedical. |
Я доктор зоологии, а не медицины. | I'm a doctor in zoology, not medicine. |
Она получила сертификаты в области биологии и спортивной медицины (1981), авиационной и космической медицины (1982) и ревматологии (1984). | She went on to obtain certificates in biology and sports medicine (1981), aviation and space medicine (1982), and rheumatology (1984). |
Уход за больными и моральное обнищание медицины | Care Giving and the Moral Impoverishment of Medicine |