Перевод "медная жила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

медная жила - перевод :
ключевые слова : Lived Gold Living Alone Live Copper Wire Brass Core Copper

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В середине XIX века в Крукхейвене действовала медная шахта.
During their occupation, the I.R.A.
Жила.
I used to.
Нет. Я жила... я жила одной счастливой надеждой .
No. I have lived a pleasant expectation.
Золотая жила.
A gold mine.
Недалеко от города находится Приграничная шахта (Frontier Mine), где добывается медная руда.
The town is close to Frontier mine, one of the largest in the country.
Еще одна вещь, которую я хочу отметить, это вот эта медная штука.
The other thing I'll point out here is this copper thing.
Медная технология вышла очень хорошей, на удивление лучше, чем мы думали. сказал он.
The copper came out very good, surprisingly better than what we thought , he said.
Она жила впроголодь.
She used to live hand to mouth.
Она жила долго.
She lived for a long time.
Я жила одна.
I lived alone.
Жила была девочка.
One day there was a girl
Я жила ложью
I've been living a lie
Тут жила женщина?
You had a woman living here?
Здесь я жила.
That's where I used to live!
Жила своей жизнью.
To live your own life.
Я жила дальше.
I kept going.
Τы не хочешь узнать, где я жила и как я жила?
Don't you want to know where I live, how I live?
Семья жила в нищете.
The family lived in penury.
Она долго жила одна.
She has lived alone for ages.
Она жила там сама.
She lived there by herself.
Она жила там одна.
She lived there by herself.
Я жила в Риме.
I lived in Rome.
Семья жила в бедности.
The family lived in poverty.
Я раньше жила там.
I used to live there.
Я там раньше жила.
I used to live there.
Мэри жила там одна.
Mary lived there by herself.
Ты всегда здесь жила?
Have you always lived here?
Семья жила в бедности.
At home the family spoke Russian.
Я жила как ласточка
I was like a swallow
YouTube просто золотая жила.
I mean, YouTube is just a gold mine.
Мы... чтобы ты жила.
We... will send you back to the world of the living.
Где ты жила раньше?
Where were you before you came here?
Как ты тут жила?
You got a job?
Я жила тихой жизнью.
Yes. I've been quiet.
Она не жила здесь.
She didn't live here.
Там, где Вивиан жила.
The house where Vivian lived.
Она это золотая жила.
She's got something. It's a gold mine.
Где она жила тогда?
Where was she living then?
В котором я жила.
This club I lived at.
В 1997 году введена медная монета 10 сентаво и би металлическая 5 боливиано в 2001 году.
Copper plated steel 10 centavos were introduced in 1997 and bi metallic 5 bolivianos in 2001.
Так я жила восемь лет.
In this way I lived for nine years.
В каком доме ты жила?
Which house did you live in?
Она жила там много лет.
She lived there for years.
Прапрапрабабушка Тома жила в Шотландии.
Tom's great great great grandmother lived in Scotland.
Я раньше жила в деревне.
I used to live in a village.

 

Похожие Запросы : золотая жила - она жила - культура жила - Золотая жила - золотая жила - медная оплетка - медная труба - медная полоса - медная руда - медная фольга - медная проволока - медная шайба - медная лента - медная тарелка