Перевод "медные катоды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
медные катоды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Медные духовые | Brass Section |
Медные трубки, биты. | Steel pipes and baseball bats. |
Синтезаторные медные духовые 1 | Synth Brass 1 |
Синтезаторные медные духовые 2 | Synth Brass 2 |
Вы можете видеть тут медные жилы. | You can see the copper tips on these things. |
Все колья вокруг скинии и двора медные. | All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass. |
Все колья вокруг скинии и двора медные. | And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. |
Медные монеты медные монеты часто имеют весьма высокую чистоту, около 97 , и, как правило, легированы небольшим количеством цинка и олова. | Copper coins Copper coins are often of quite high purity, around 97 , and are usually alloyed with small amounts of zinc and tin. |
Все они довольны, как медные гроши всех победили. | They are as self satisfied as brass farthings they've conquered everybody. |
Медные вставки не приносят никакой пользы, так как не прочны. | What is seen will be drawn to the right of the front side. |
Медные гвозди в чёрном дереве, ваше лицо вырезано пять раз. | Brass nails tacked into the ebony wood, your face has been carved five times. |
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его | He had brass shin armor on his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
(106 16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил. | For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron. |
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его | And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. |
(106 16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил. | For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель. | So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug. |
Молоко, доставленное с фермы, разливается в большие медные бочки, где подвергается щадящему нагреванию. | Production Fresh from the farm, milk is poured into large copper vats where it is gently warmed. |
(40 13) ноги у него, как медные трубы кости у него, как железные прутья | His bones are like tubes of brass. His limbs are like bars of iron. |
Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю | I will go before you, and make the rough places smooth. I will break the doors of brass in pieces, and cut apart the bars of iron. |
(40 13) ноги у него, как медные трубы кости у него, как железные прутья | His bones are as strong pieces of brass his bones are like bars of iron. |
Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю | I will go before thee, and make the crooked places straight I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron |
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. | Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. |
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. | Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. |
И взял Елеазар священник медные кадильницы, которые принеслисожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника, | Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burnt had offered and they beat them out for a covering of the altar, |
И взял Елеазар священник медные кадильницы, которые принеслисожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника, | And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered and they were made broad plates for a covering of the altar |
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница. | A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. |
Пойми, отец попытается урезать моё содержание и услать меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана. | Father will try to cut off my allowance and send me to Larrabee Copper in Butte, Montana. |
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли | They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли | And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
Здесь мы можем наблюдать всего лишь листок бумаги и медные полосы, соединённые с mp3 плеером и магнитом. | What we're seeing here is just a piece of paper with some copper tape on it connected to an mp3 player and a magnet. |
Бумажные колонки Здесь мы можем наблюдать всего лишь листок бумаги и медные полосы, соединённые с mp3 плеером и магнитом. | Paper speakers What we're seeing here is just a piece of paper with some copper tape on it connected to an mp3 player and a magnet. |
Ворота Халки ( медные ворота) служили главным входом в императорский дворец, пока не были постепенно разобраны в XII XIII веках. | The Chalke Gate (), was the main ceremonial entrance (vestibule) to the Great Palace of Constantinople in the Byzantine period. |
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского. | King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house. |
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского. | Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house. |
Затем я соединил медные пластинки с цинковыми, постоянно в одном и том же порядке, вставляя между ними смоченный диск. | I continue coupling a plate of copper with one of zinc, and always in the same order, and interpose, between each of these couples, a moistened disk. |
а отец откроет бутылку, выкурит три дорогих сигары и пригрозит отправить меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана. | Father will take to the bottle then threaten to exile me to Larrabee Copper in Butte, Montana. |
В январе 2011 Дэвид Перлматтер из Intel рассказал изданию Computerworld, что начальные реализации Thunderbolt будут использовать медные кабели без оптоволокна. | In January 2011, Intel's David Perlmutter told Computerworld that initial Thunderbolt implementations would be based on copper wires. |
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли | They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered. |
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли | The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. |
Он быстрыми костлявыми пальцами расстегнул сюртук, открыв рубаху навыпуск, медные пуговицы жилета и цепочку часов, и быстро достал толстый старый бумажник. | With his bony fingers he rapidly unfastened his coat, exposing his braided shirt, the brass buttons of his waistcoat, and a watch chain, and quickly took out a thick old pocket book. |
Медные шлемы использовали полководцы и солдаты высокого ранга, а шлемы из древесины могли использовать обычные воины, если так им было удобно. | Copper helmets were used by generals and high ranking officers, wood helmets could be used by regulars if they found them comfortable. |
(6 18) и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню. | But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh's treasury. |
И сделал царь Ровоам вместо них медные щиты и отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя. | King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house. |
У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его из серебра,чрево его и бедра его медные, | As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, |
(6 18) и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню. | But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD they shall come into the treasury of the LORD. |
Похожие Запросы : медные трубы - медные заготовки - медные чешуйки - медные литейные - медные работы - медные обмоточные - медные кабели - медные трубы - медные заклепки - медные наконечники - медные порты - многожильные медные проводники