Перевод "мелкая кража" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кража - перевод : мелкая кража - перевод : кража - перевод : кража - перевод : мелкая кража - перевод : мелкая кража - перевод : кража - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас, джентльмены, у нас не мелкая кража. | Now, gentlemen, let's have no bickering. |
Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси. | It was smalltime a pawnshop burglary in Queens. |
Кевин Бейлз сказал Рабство это кража кража жизни, кража работы, кража любой собственности и даже кража детей, рожденных у рабов . | Kevin Bales said that Slavery is theft theft of a life, theft of work, theft of any property or produce, theft even of the children a slave might have borne. and he is correct. |
Тотчас г н Huxter, зачатие, он был свидетелем некоторых мелкая кража, выскочил круглый его прилавка и выбежал на дорогу, чтобы перехватить вора. | Forthwith Mr. Huxter, conceiving he was witness of some petty larceny, leapt round his counter and ran out into the road to intercept the thief. |
мелкая торговля | Small retail businesses. |
Слишком мелкая. | I guess they weren't big enough. |
Ночная кража. | Night burglary. |
Ты мелкая лгунья. | You're a little liar. |
Вы мелкая лгунья. | You're a little liar. |
Более мелкая пиктограмма. | The mini icon legacy. |
Эта мелкая шпана... | These little punks... |
Какая мелкая рыбешка... | Kinda small fish, aren't they? |
Копирование не кража. | Copying is not theft. |
Когда случилась кража? | When did the robbery take place? |
Когда произошла кража? | When did the robbery take place? |
Собственность есть кража. | Property is theft. |
Кража из ломбарда. | Pawnshop entry. |
Мелкая собака перешла дорогу. | The small dog crossed the road. |
Эй... Ах ты мелкая... | You little... |
Это только мелкая неприятность... | I told you what you could expect from that pickle... |
она не мелкая рыбешка. | No small fry is she. I guess not. |
Когда имела место кража? | When did the robbery take place? |
Это всего лишь мелкая неудача. | It's only a minor setback. |
Не бойся, ты, мелкая страшила! | Don't you worry your ugly little head! |
Мелкая блошка больно жалит, да? | The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? |
Мелкая рыбешка, недостойная вашего внимания. | Nothing worth your attention. Small fry, I'd say. |
Потому что безнравственная, мелкая женщина. | BECAUSE I'M A WICKED, SHALLOW WOMAN. |
Картошка, что вчера раздали мелкая! | All the potatoes we divided up last night were tiny! |
Кража государственных документов дело серьезное. | Serious business, stealing government records. |
Умыкание невест, либо кража невесты это в полном смысле слова кража человека, это похищение человека. | Bride kidnapping is literally a kidnapping of a person, an abduction. |
И собачка мелкая плачет, хозяйку ищет. | But her small dog whines, and wants to look for his mistress. |
Понимаете, получается какая то... мелкая интрижка! | You see, it's some kind of scheming. |
Неужто этот мелкая пиявка важнее меня? | Is that little leech more important than I am? |
А здесь живет Пешон, мелкая служащая. | And here live the Bichons. |
Река здесь мелкая мы можем перейти вброд. | The river is shallow here. We can walk across. |
Как говорится, Мелкая рыбешка лучше пустой миски. | There's an old saying, A small fish is better than an empty dish. |
Прослушивание, кража данных и конфискация устройств связи | Wiretapping, data theft and seizure of communication devices |
Например,кража со взломом или незаконное проживание. | I mean... on a fugitive or a burglary. |
Эта отвёртка мелкая и не особо мне полезна. | This driver is too small and isn't very useful. |
Плод мелкая чёрная костянка, 1 1,5 см диаметром. | The fruit is a small drupe 1 1.5 cm long. |
Мелкая, костлявая, пересоленная рыба. Ктому же, кажется, протухла. | Tiny, shriveled up, clotted with too much salt... and rust, even. |
r) кража, совершенная организованной группой, или вооруженный грабеж | (r) Organized or armed robbery |
o) кража в кредитных, налоговых и почтовых учреждениях | (o) Theft in loan institutions, tax collection offices and post offices |
Социальное обучение это действительно кража с помощью зрения. | Social learning really is visual theft. |
Конечно я не ободряющ никому кража из магазина. | Certainly I'm not encouraging anyone to shoplift. |
Похожие Запросы : кража или кража - крупная кража - кража предупреждение - кража товаров - кража земли - кража имущества - кража данных - кража услуги