Перевод "методом проб и ошибок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

методом проб и ошибок - перевод : методом проб и ошибок - перевод : методом проб и ошибок - перевод : методом - перевод : методом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вычислим методом проб и ошибок.
We'll experiment and work it out by trial and error.
Мы учимся методом проб и ошибок.
We learn by trial and error.
Журналисты учатся своей работе методом проб и ошибок.
Journalists learn what they do by trial and error.
Поиск рабочего решения проходил методом проб и ошибок.
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
Этот ребёнок был создан методом проб и ошибок.
This baby was produced through trial and error.
Методом проб и ошибок, подстраиваясь, люди обучаются этому.
And through trial and error and operant conditioning, people learn to do it.
Методом проб и ошибок, он случайно нашёл правильный ответ.
Through trial and error, he found the right answer by chance.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
We knew they worked through old fashioned trial and error.
Такие исследования, по своей природе, осуществляются методом проб и ошибок.
It is in the nature of such research that it proceeds by trial and error.
Разрабатывая план, они руководствовались более научным методом проб и ошибок.
When they created a plan, they did it in a more scientific trial and error basis.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
And it's not just biological systems that produce miracles through trial and error.
Они сами справились, методом проб и ошибок выяснили, как она работает.
They explored the keyboard. They played around with it. They figured out how it worked.
Сначала становиться любопытно, потом погружаешься и разбираешься, обучаешься методом проб и ошибок.
Getting curious about something and diving in and fiddling around and learning through trial and error.
Как пионеры в сфере легализации в США, оба штата будут действовать методом проб и ошибок.
As legal pioneers in the US, both states will have to proceed by trial and error.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался.
Through trial and error backed by a durable political and economic system the US prevailed and the Soviet Union disintegrated.
Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен.
Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have.
Еврейские чудеса проб и ошибок.
Jewish miracles are trial and error.
Методом проб и ошибок, я сделал это рукой, и каждый шаг я использовать инструменты веб разработчик из
Trial and error, I did it by hand and each step I use the web developer tools from
Но профессор генетик Стив Джонс описывает как в реальности Unilever решила эту проблему методом проб и ошибок, варьированием и отбором.
But the geneticist Professor Steve Jones describes how Unilever actually did solve this problem trial and error, variation and selection.
Так как поначалу образца для подражания не было, наблюдательные центры создавались методом проб и ошибок с учетом национальной специфики и ресурсов.
Initially, there was no reference framework available observatories were set up using trial and error, taking into account different national contexts and resources.
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork.
Большинство художников сегодня учатся путём проб и ошибок.
Most artists today learn on their own by trial and error.
В начале не было никакой справочной системы наблюдательные центры создавались методом проб и ошибок с учетом различий в национальных контекстах и ресурсах.
Initially, there was no reference framework available observatories were set up using trial and error, taking into account different national contexts and resources.
Поиск оптимального равновесия это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never ending process of trial and error.
Использовать метод проб и ошибок в поиске ответа вместо разработки теории.
To query nature and find out what the answer might be rather than to do some theory.
Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок.
With simpler structures made up of small numbers of atoms, chemistry could provide considerable guidance as to the atomic arrangements, and a solution could thus often be found by trial and error.
Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, что на самом деле абсурдно.
Well, we use that great euphemism, trial and error, which is exposed to be meaningless.
Основным техническим методом, который мог бы способствовать выявлению таких объектов, является интенсивный отбор и анализ проб.
The major technical tool that could have helped to identify such facilities is extensive sampling and analysis.
Прогресс идет путем проб и ошибок, от научных исследований к определению коммерческого применения новых технологий.
From scientific research to identification of commercial applications of new technologies, progress has been achieved through trial and error.
Конечно, в итоге я стал ди джеем... но это получилось, скорее, путем проб и ошибок.
I became one eventually of course... but it was more like a question of trial and error.
Теперь этот метод проб и ошибок становится гораздо более общим в успешных институтах чем мы осознавали.
Now this process of trial and error is actually far more common in successful institutions than we care to recognize.
Но это и есть процесс проб и ошибок, который объясняет огромное расхождение, этот невероятный успех западных экономик.
But it's this process of trial and error that explains this great divergence, this incredible performance of Western economies.
Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога.
I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
Но для больших итерационных задач, решаемых методом проб и ошибок, например взлом кодов, скорость и мощность такого интегрированного Вселенского компьютера в значительной степени превосходили бы все, что мы когда либо надеялись создать, ведь правда?
But for large, repetitive trial and error tasks, such as code breaking, the speed and power of this integrated Universe Computer'' would be vastly superior to anything we could ever hope to build, right?
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник.
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other.
Несмотря на десятилетия усилий, процесс проб и ошибок посредством двустороннего и подхода и попыток управления конфликтом всегда заканчивался крахом.
Despite decades of effort, the process of trial and error through bilateral and conflict management approaches has always ended in frustration.
Сейчас вы демонстрируете мне успешную сложную систему, и я продемонстрирую вам систему, которая возникла благодаря методу проб и ошибок.
Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error.
Прежде всего, это означает, что на отдельные нескоординированные проекты, осуществляемые методом проб и ошибок, не были затрачены значительные ресурсы, как это происходило в 90 х годах при разработке стратегий и систем ИКТ, обошедшихся государствам членам дорогой ценой.
For one, it means that significant resources have not been wasted on individual and uncoordinated trial and error projects, such as characterized the development of ICT strategies and systems in the 1990s, at great cost to the Member States.
Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе.
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here.
Это предполагает, что в процессе проб и ошибок будет определен курс политики, наиболее подходящий для уровня развития конкретной страны.
This entails a process of trial and error, to identify those policy options that best suit the country's specific level of development.
Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
When schools stop doing that all the time, I will admit that, yes, it's obvious that trial and error is a good thing.
До этого, до этого Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога.
Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
После 60 лет проб и ошибок важность роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания мира и обеспечения развития не требует доказательств.
After 60 years of trials and tribulations, the importance of the role of the United Nations in peace and development is self evident.
В обсуждении нашего общего будущего в плане воды нас ждут времена проб и ошибок, пока мы не найдём эффективных решений.
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions.
Не важно, какова ваша стратегия, она потребует некоторых проб и ошибок, прежде чем вы найдете число, которое равномерно делит 589.
No matter what your strategy, it'll require some trial and error until you find a number, which evenly divides 589.

 

Похожие Запросы : методом проб - методом проб - проб и ошибок - проб и ошибок - тестирование проб и ошибок - проб и скорби - Лоток и ошибок - мошенничества и ошибок - либо методом - покраска методом