Перевод "механизмах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Записка Председателя о временных механизмах | Note by the Chairman on interim arrangements |
В экономических механизмах не существует справедливости. | There is no justice in economic mechanisms. |
Опасные грузы в машинах и механизмах | Dangerous goods in machinery |
Потребность в новых механизмах внебюджетного финансирования | Need for new extra budgetary funding mechanisms |
Отсутствуют также данные о механизмах финансирования. | Data on funding arrangements was also not provided. |
Предложение о механизмах участия будет представлено позднее. | Add (f) Strengthening public interest NGOs' and other users' human and technical capacity to effectively use data |
Было внесено много предложений о механизмах реструктуризации долга. | There have been many proposals on debt restructuring mechanisms. |
Пробелы в плане возможностей и в общесистемных механизмах | Gaps in capacities and system wide mechanisms |
Поэтому необходимо срочно рассмотреть вопрос о финансовых механизмах. | Financial arrangements must therefore be urgently addressed. |
Некоторые возможности Mach базировались на тех же механизмах IPC. | Some of Mach's more esoteric features were also based on this same IPC mechanism. |
d) в разделе V приведена информация об административных механизмах | (d) Section Chapter V gives information on the administrative arrangements |
Ревизии будут сосредоточены на финансовых процедурах и механизмах контроля. | They audits will focus on financial procedures and controls. |
Хосе Бенгоа запросил мнение группы об обязательных механизмах ответственности. | Bengoa asked about the panel's opinion on compulsory mechanisms of accountability. |
Россия, в частности, сосредоточилась на договорах, конференциях и политических механизмах. | Russia, in particular, has focused on treaties, conferences, and political arrangements. |
В некоторых странах в этих механизмах представлены организации пожилых людей. | In some countries, organizations of older persons are represented in these mechanisms. |
На самом деле мы уже знаем много об этих механизмах. | But the fact is we do know a lot about all of those things. |
Речь не только о пассивных структурах, но о целых механизмах. | And it's not just passive structures, it's entire machines. |
БЕРЛИН На наших глазах происходят глубинные изменения в механизмах мировой экономики. | BERLIN We are witnessing profound changes in the way that the world economy works. |
Например, предложения о новых механизмах финансирования развития находят самую высокую оценку. | For example, proposals for new mechanisms of financing for development are very much appreciated. |
в ныне существующих механизмах не находит отражения понимание необходимости долгосрочной приверженности | How a strengthened IAF could be achieved has so far not been clarified and elucidated can the current UNFF be strengthened without being made legally binding? |
b) реформы в политической области, механизмах разработки бюджета и государственных расходов | Reforms in policies, budgeting and public expenditure mechanisms. |
транспарентных, универсальных и демократических механизмах с гарантией адекватного участия развивающихся стран. | Decision making bodies and processes should be based on transparent, universal and democratic mechanisms and guarantee an adequate participation by developing countries. |
Теперь ещё немного об истории с брэндом. Подумайте о механизмах доставки . | Now, staying on this brand thing for just a few more seconds, think about delivery mechanisms. |
Х. Доступ к соответствующей информации о нарушениях прав и механизмах возмещения ущерба | X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms |
УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля. | UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls. |
Трудно оценить риск возбуждения исков третьими сторонами, участвующими в механизмах Киотского протокола. | It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms. |
Решение II 6 о механизмах финансирования (ECE MP.PP 2005 2 Add.10) | Decision II 6 on Financial Arrangements (ECE MP.PP 2005 2 Add.10) |
c) доступ к соответствующей информации о нарушениях прав и механизмах возмещения ущерба. | (c) Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms. |
Х. ДОСТУП К СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ИНФОРМАЦИИ О НАРУШЕНИЯХ ПРАВ И МЕХАНИЗМАХ ВОЗМЕЩЕНИЯ УЩЕРБА | Access to relevant information concerning violations AND REPARATION MECHANISMS |
механизмах защиты истца и свидетелей от любых форм запугивания или плохого обращения | Neither did they request the Czech authorities through inter State legal assistance procedure to interview the complainant. |
Он хотел бы получить более подробную информацию об альтернативных механизмах разрешения споров. | He would be interested to hear more about that alternative dispute resolution mechanism. |
Х. Доступ к соответствующей информации о нарушениях прав и механизмах возмещения ущерба | Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms |
Правительство будет по прежнему заниматься распространением информации о существующих и новых механизмах. | The government will continue to disseminate information on existing and new measures. |
Просьба представить информацию о правительственных механизмах контроля за частными системами социального обеспечения. | Please provide information on Government mechanisms to monitor private social security schemes. |
Можно даже задаться вопросом, действительно ли конвенция нуждается в соответствующих институциональных механизмах. | It might even be asked whether the convention really needed its own set of institutions. |
Может быть, следует подумать об уже существующих механизмах, но улучшенных и укрепленных? | Perhaps existing mechanisms, but improved and strengthened? |
Чтобы сделать это, надо знать кое что о нервных механизмах, управляющих самоконтролем. | Of course, for that to work, we need to know a little bit about the neural mechanisms underlying self control. |
и поощрения обмена информацией о добровольных механизмах содействия развитию такой торговли и использования этих механизмов (Норвегия Швейцария) и поощрения обмена информацией о независимых добровольных рыночных механизмах частного сектора (США) | and encouraging information sharing on and the use of voluntary mechanisms to promote such trade (Norway Switzerland) and encouraging information sharing on private independent voluntary market based mechanisms (USA) |
Прения по вопросу о новаторских механизмах финансирования развития больше не являются запретной темой. | The debate on innovative mechanisms for the financing of development is no longer taboo. |
Г жа Ароча Домингес спрашивает о существующих институциональных механизмах по улучшению положения женщин. | Ms. Arocha Dominguez asked about the institutional mechanisms for the advancement of women. |
Необходимость восполнения пробелов в существующих механизмах финансирования для подготовки проектов в области диверсификации | Need to fill the gap in existing funding arrangements for preparing diversification projects |
13. Записка Секретариата о внутренних дисциплинарных механизмах, А АС.243 1994 L.2. | 13. Note by the Secretariat on internal disciplinary mechanisms, A AC.243 1994 L.2. |
ссылаясь на свои согласованные выводы 1999 2 об организационных механизмах по улучшению положения женщин, | Recalling its agreed conclusions 1999 2 on institutional mechanisms for the advancement of women, |
Если говорить о механизмах отслеживания и раннего предупреждения, то здесь позиции МГП явно слабы. | IHL is weak as far as follow up and early warning mechanisms are concerned. |
ссылаясь на свои согласованные выводы 1999 2 об организационных механизмах для улучшения положения женщин, | Recalling its agreed conclusions 1999 2 on institutional mechanisms for the advancement of women, |