Перевод "механизмом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ И ОКАЗАНИЯ | THE FINANCIAL MECHANISM AND FOR |
Это бомба с часовым механизмом. | It's a time bomb. |
ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ И ОКАЗАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ | THE FINANCIAL MECHANISM AND FOR |
Артериальное давление контролируется сложным механизмом. | The body has a really really cool way of controlling blood pressure. |
Мозг не обладает механизмом дифференциации. | The brain has no mechanism of discrimination. |
Нынешняя же описана в RFC 1939, обновлена механизмом расширения (RFC 2449) и механизмом аутентификации (RFC 1734). | Its current specification is RFC 1939, updated with an extension mechanism, RFC 2449 and an authentication mechanism in RFC 1734. |
Взаимоотношения между Секретариатом и Глобальным механизмом | Relationship between the Secretariat and the Global Mechanism |
DeskJet 970C с механизмом двусторонней печати | DeskJet 970C with Duplexer |
Впоследствии дела проверяются независимым судебным механизмом. | Cases were subsequently reviewed by independent judicial machinery. |
доклад временного органа управления финансовым механизмом | the report from the interim operating entity of the financial mechanism |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР УПРАВЛЕНИЯ ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ | MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL MECHANISM AND |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР УПРАВЛЕНИЯ ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ | MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL |
МЕХАНИЗМОМ И ОКАЗАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ И ФИНАНСОВОЙ | MECHANISM AND FOR TECHNICAL AND FINANCIAL |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР УПРАВЛЕНИЯ ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ | MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL MECHANISM |
Надеемся, вы заинтересовались механизмом приложений Google. | We hope that you check out Google App Engine. |
Кроме того, деятельность банка, связана с механизмом Совместного осуществления и Механизмом чистого развития в соответствии с Киотским протоколом. | Apart from the Bank's activities related to the Joint Implementation and CDM mechanisms under the Kyoto Protocol, it has also supported Energy Efficiency Funds in Bulgaria and Romania, the 'Danube River Enterprise Pollution Reduction Project' in Serbia, and an Energy Efficiency Project in Croatia. |
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство. | The trigger should be the domestic government itself. |
Наверняка что то не так с механизмом. | Something must be wrong with the machinery. |
обеспечивают управление механизмом, созданным для отдельного МПС. | Stand alone operational entities are treaty specific i.e., they administer a mechanism for a single MEA. |
b) Сохранение временных процедур управления финансовым механизмом | (b) Maintenance of the interim arrangements for the financial mechanism |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОЦЕДУР УПРАВЛЕНИЯ ФИНАНСОВЫМ МЕХАНИЗМОМ И | MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL |
а) поручить ГЭФ управление финансовым механизмом или | Entrusting the GEF with the operation of the financial mechanism or |
а) поручить ГЭФ управление финансовым механизмом или | Entrusting the GEF with the operation of the financial mechanism or |
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения. | Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation. |
С механизмом вечно что то не в порядке. | Something is always going wrong with the machine. |
Он также изготовил первую бомбу с часовым механизмом. | He also made the first time bomb. |
они управляют соответствующим механизмом в интересах отдельного МПС. | Stand alone operational entities are treaty specific i.e., they administer a mechanism for a single MEA. |
Поэтому эта группа является наилучшим механизмом осуществления перемен. | This group, therefore, constitutes the best instrument to bring about change. |
В двух докладах надлежащим механизмом сотрудничества называют СОВДЭН. | In two reports, the networks of long term environmental monitoring observatories are described as an appropriate framework for cooperation. |
На межучрежденческом уровне центральным координационным механизмом остается АКК. | At the inter agency level, ACC remains the central coordination mechanism. |
Бюджет не является механизмом объявления изменений в политике. | It was not a mechanism for the announcement of policy proposals. |
Такие операции, по видимому, являются новым механизмом вмешательства государств. | Such operations appeared to constitute a new mechanism for intervention by States. |
Взаимоотношения между Секретариатом и Глобальным механизмом 40 45 19 | Relationship between the Secretariat and the Global |
Веб сайт собрания договоров будет дополнен новым механизмом поиска. | The Treaty Collection will be upgraded with a new search mechanism. |
МЕХАНИЗМОМ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СТАТЬИ 11 (ФИНАНСОВЫЙ МЕХАНИЗМ), ПУНКТЫ 1 4 | IMPLEMENTATION OF ARTICLE 11 (FINANCIAL MECHANISM), PARAS. 1 4 |
Играизация была тем механизмом, который подтолкнул людей сделать это. | So the gamification was the mechanism that encouraged people to take this action. |
Вооружённые силы являются механизмом внедрения государственной монополии на насилие. | The armed forces implement the state monopoly on violence. |
Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций. | That makes state sponsored demand a very efficient mechanism for generating innovation. |
Горизонтальная передача является наиболее распространённым механизмом распространения вируса в популяции. | Horizontal transmission is the most common mechanism of spread of viruses in populations. |
Основным механизмом является воздействие тканевого фактора на свертывающую систему крови. | The main mechanism is exposure of tissue factor to the blood coagulation system. |
С точки зрения психоанализа, основным механизмом арт терапии является сублимация. | The way this works is through the interpretation of the things that the patient has drawn. |
События сохраняются в очереди, ожидая последующей обработки механизмом обработки событий. | The events are stored in a queue, waiting to be processed later by the event processing engine. |
а) на региональном уровне Глобальным механизмом с целью подготовки СРПД | (a) At regional level by the Global Mechanism for SRAP preparation |
Мы должны также сделать ее более привлекательным механизмом для развития. | We also have to make it more attractive as an agent for development. |
b) продолжать поручать ГЭФ управление финансовым механизмом на временной основе. | Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis. |