Перевод "механиков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Русские не лучших механиков. | Russians are not the best mechanics. |
Член Американского общества инженеров механиков (АСМЕ). | Member of the American Society of Mechanical Engineers (ASME). |
Член Американского общества инженеров механиков, имеющих дипломы с отличием. | Member of the American Honor Engineering Society (ΦΚΦ). |
бойлеры, отвечающие стандартам категории 1 Американского общества инженеров механиков | Boilers meeting American Society of Mechanical Engineers 1 standards |
печи, отвечающие стандартам категории 8 Американского общества инженеров механиков | Furnaces meeting American Society of Mechanical Engineers 8 standards |
50. Возможность обслуживания, а также подготовка и наличие механиков. | Maintainability and training and availability of mechanics. |
В 1847 году Стефенсон стал первым президентом Института инженеров механиков (). | He was the first president of the Institution of Mechanical Engineers on its formation in 1847. |
ректификационные колонны, отвечающие стандартам категории 8 Американского общества инженеров механиков | Fractionation columns meeting American Society of Mechanical Engineers 8 standards |
каталитические реакторы, отвечающие стандартам категории 8 Американского общества инженеров механиков | Catalytic reactors meeting American Society of Mechanical Engineers 8 standards |
В 1972 г. был награждён золотой медалью Американского общества инженеров механиков. | The American Society of Mechanical Engineers awarded Weibull their gold medal in 1972. |
Один из лучших механиков категории А и Е в этом городе. | One of the best A and E mechanics in these parts. |
В этих двух несвязанных происшествиях несколько зрителей и механиков также были травмированы. | In two unrelated incidents, several spectators and mechanics were also injured during the event. |
Также необходимо будет произвести замену обмундирования обслуживающего персонала, местных водителей и механиков. | It will also be necessary to replace uniforms for service personnel, local drivers and mechanics. |
a) две должности механиков по обслуживанию кондиционеров, добровольцы Организации Объединенных Наций (новые должности) | (a) Two air conditioning mechanics, United Nations Volunteers (new posts) |
до их поступления на службу а Курсы по подготовке механиков, слесарей, электриков и строителей. | a Courses are offered to post preparatory level students in the mechanical, metal, electrical and building trades. |
В 1896 году при мореходных классах были открыты курсы пароходной механики (впоследствии школа судовых механиков). | In 1896 at marine classes the courses of the steampship mechanics (subsequently school of marine engineers ) were open . |
c) тринадцать должностей механиков по обслуживанию кондиционеров воздуха, национальные сотрудники категории общего обслуживания (новые должности) | (c) Thirteen air conditioning mechanics, national General Service (new posts) |
Должны также быть предусмотрены гарантийные ремонты, инспекция до доставки, послепродажное обслуживание и обучение механиков операторов. | Warranty repairs, pre delivery inspection, after sales service and mechanic operator training should also be provided. |
Это увеличение расходов обусловлено наймом сотрудников на технические и административные должности, а также водителей, механиков и канцелярского персонала. | This increase in cost is due to the recruitment of personnel to fill technical and managerial posts as well as drivers, mechanics and clerical staff. |
Отвечает за транспортное обслуживание сотрудников при осуществлении их обязанностей с выездом на места контролирует работу местных механиков и водителей. | Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. |
ассигнования на приобретение комбинезонов для механиков, обмундиро вания для водителей и символики и флагов Организации Объединенных Наций (4000 долл. США). | It also provides for the purchase of protective clothing for mechanics, uniforms for drivers and United Nations decals and flags ( 4,000). |
Команда из четырёх механиков могли за четыре часа превратить любую из этих гражданских моделей в лёгкий бомбардировщик или в разведывательный самолёт. | Each of these seven aircraft could be transformed by a work crew of four within four hours from the transport version into a light bomber or reconnaissance aircraft. |
Предусматриваются ассигнования также на закупку обмундирования для обслуживающего персонала и местных водителей, а также спецодежды для механиков (135 000 долл. США). | Provision is also made for the purchase of uniforms for service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics ( 135,000). |
80. Предусмотрены ассигнования для закупки пуленепробиваемых жилетов и касок, а также для замены форменной одежды обслуживающего персонала, местных водителей и механиков. | 80. Provision is made for purchase of fragmentation jackets and helmets, as well as for the replacement of uniforms for service personnel, local drivers and mechanics. |
Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос Айресе. | The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение обмундирования для обслуживающего персонала на местах и набранных на местах водителей, а также комбинезонов для механиков (1900 долл. США). | Provision is made for uniforms for Field Service personnel and local drivers as well as for protective clothing for mechanics ( 1,900). |
Технический отдел администрации Управления Порта служил штабом инженеров Joseph R. Loring Associates в качестве инженеров электриков и Jaros, Baum Bolles как инженеров механиков. | The Port Authority's Engineering Department served as foundation engineers, Joseph R. Loring Associates as electrical engineers, and Jaros, Baum Bolles as mechanical engineers. |
Его отец был главой Королевских механиков () во время второй мировой войны и работал в Западной Африке как консультант, а его мать была физиотерапевтом. | His father was a major in the Royal Engineers during the Second World War and was working in West Africa as a management consultant, and his mother was a physiotherapist. |
Кроме того, в течение 1992 1993 учебного года на оккупированных территориях функционировали курсы краткосрочной подготовки помощников адвокатов и механиков по двигателям внутреннего сгорания. | In addition, short term courses in legal studies and fuel injection mechanics had been established in the occupied territories during the academic year 1992 93. |
Непосредственным результатом закрытия фабрики по производству сахарного тростника стало появление соответствующего количества безработных инженеров и механиков, которые в один день остались не у дел. | The direct legacy of closing a hundred sugar mills has been a string of communities with engineers and technicians that, suddenly, didn't have any factories to help operate or repair. |
За счет данных ассигнований предусматривается также покрытие расходов на рабочую и защитную одежду для водителей, механиков и сотрудников полевой службы, включая комбинезоны, перчатки и т.д. | The provision also includes uniforms and protective clothing issued to drivers, mechanics and Field Service officers, including overalls, gloves, etc. |
У него есть более трёхсот механиков и команда из шестидесяти инженеров. У них есть крупный производственный цех, тонны металлолома перерабатываются также, как и механические части. | They have a massive fabrication shop and a ton of scrap metal goes through their enabled waste stream of scrap metal and mechanical parts that they always go through. |
После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage , где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок. | Following the success of the documentary, the Discovery Channel approached James with an offer to host a new show called Monster Garage where James and a crew of mechanics modified vehicles under a short deadline. |
Секция продолжает обслуживать парки автотранспортных средств БСООН, резерва Организации Объединенных Наций и стратегических запасов, насчитывающих более 1300 единиц транспорта, силами лишь двух механиков Организации Объединенных Наций. | The Section is still maintaining the UNLB, United Nations Reserve and SDS fleets, totalling more than 1,300 assets, with only two United Nations staff mechanics. |
Эти ассигнования включают также расходы на обмунди рование и защитную одежду для водителей, механиков и сотрудни ков полевой службы, в том числе комбинезоны, перчатки и т.д. | The provision also includes uniforms and protective clothing issued to drivers, mechanics and Field Service officers, including overalls, gloves, etc. |
В смету включена сумма в размере 135 000 долл. США, необходимая для замены 50 процентов ранее приобретенного обмундирования для сотрудников и местных водителей, а также спецодежды для механиков. | An amount of 135,000 is included to replace 50 per cent of previously obtained uniforms for service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics. |
Команда состоит из группы квалифицированных работников, имеющей собственную структуру, и руководителя группы, с которым заключается контракт на выполнение конкретных функций, например, команда, включающая в себя 15 механиков генераторных установок. | A team consists of a group of skilled workers with its own internal structure and team leader, who are contracted to perform a specific function, for example, a team of 15 generator mechanics. |
Например, механиков велосипедов, которых в избытке в Африке или в сельской Индии, или владельцев маленьких магазинов и киосков можно было бы обучить, как устанавливать и содержать в исправности эти системы. | For example, bicycle mechanics, who are plentiful in Africa and rural India, or small shop and kiosk owners could be trained to install and maintain these systems. |
Предусматривается закупка пуленепробиваемых жилетов и касок для 175 человек из расчета 400 долл. США за комплект (70 000 долл. США), а также гражданской одежды для механиков, уборщиков, водителей и т.д. (60 000 долл. США). | The estimate includes 175 fragmentation jackets and helmets at 400 per set ( 70,000) and a provision for civilian uniforms for mechanics, cleaners, drivers and so on ( 60,000). |