Перевод "мечи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Swords Blades Swords Draw Sword

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мечи, шпаги?
So... Pistol? Sabre?
Их мечи скрестились.
Their swords clashed.
Beats вниз мечи.
Beats down their swords.
почему вы любите мечи?
what is it you like about swords?
Готовьте щиты и мечи!
To the drawbridge!
Не мечи бисер перед свиньями.
Do not cast pearls before swine.
Мужчины достали мечи из ножен.
The men drew their swords from their scabbards.
Мы скрестили мечи 23 раза.
We crossed swords 23 times.
Герои скрещивают мечи на Шри Ланке
Heroes Cross Swords in Sri Lanka
Reem_Abdellatif Мечи всегда были тревожным знаком.
Reem_Abdellatif The swords hv always been disturbing.
Мужчины вытащили свои мечи из ножен.
The men drew their swords from their scabbards.
Вы найдете предметы войны мечи, шлемы, щиты.
You find objects of warfare, you find swords, you find this man's helmet, shields.
Добывайте стрелы, мечи острые, надевайте мятели новые.
Get yourselves sharp swords, clothe yourselves in new garments.
Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их
Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их
Simeon and Levi are brethren instruments of cruelty are in their habitations.
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
Your helmets, swords and boots were polished to perfection
Основной род занятий клана Хонъами оценивать и затачивать мечи.
The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Вместо этого мы лишь произносим слова, а мечи так и не исчезли.
Instead, we have only produced words, while the swords have not disappeared.
Что означают эти горы без хозяина и мечи Лежать discolour'd на этом месте мира?
What mean these masterless and gory swords To lie discolour'd by this place of peace?
Танцоры были одеты в костюмы солдатов, а в руках у них были щиты и мечи.
The dancers featured uniformed soldiers carrying a large shield and sword.
Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья слабый пусть говорит я силен .
Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, 'I am strong.'
Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья слабый пусть говорит я силен .
Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears let the weak say, I am strong.
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
What is to be done when ex KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Видимо, у полицейских в Ханчжоу есть даже мечи, чтобы трусливо отгонять преступников на саммите Большой двадцатки.
So apparently police in Hangzhou even have sabers to vanquish dastardly brigands from G20 summit.
(58 8) вот они изрыгают хулу языком своим в устах их мечи ибо , думают они , кто слышит?
Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, For, they say, who hears us?
(58 8) вот они изрыгают хулу языком своим в устах их мечи ибо , думают они , кто слышит?
Behold, they belch out with their mouth swords are in their lips for who, say they, doth hear?
Герб есть и без английского перевода, средний круг является иногда желтым, и мечи сабли иногда коричневые (вместо белого).
The coat of arms is sometimes shown without the English translation, the middle circle is occasionally yellow and the bent swords are sometimes brown (instead of white).
Есть род, у которого зубы мечи, и челюсти ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
Есть род, у которого зубы мечи, и челюсти ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Говорилось о том, что закончится гонка вооружений, наступит ядерное разоружение и, как гласит пословица, перекуются мечи на орала.
The arms race would end, there would be nuclear disarmament and, as the saying goes, swords would be turned into ploughshares.
(54 22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
(54 22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
При столкновенье двух таких держав Рекой прольётся кровь. А кровь безвинных Клянёт того, кто наточил мечи, Скосившие цветы короткой жизни.
For never two such kingdoms did contend without much fall of flood, whose guiltless drops do make such waste in brief mortality.
Потому что он предсказал такой период, когда люди перекуют свои мечи на орала и не будут больше учиться войне и воевать.
For he foretold of a period when people shall transform their swords into plowshares and will not learn war or make war anymore.
вот, Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой
therefore, behold, I will bring strangers on you, the terrible of the nations and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, and they shall defile your brightness.
вот, Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой
Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
В старые времена Члены Парламента обнажали свои мечи, говоря Защищайся! Они могли быть недовольны речами, разговорами и немного грубы друг с другом.
In the old days Members would get out their swords, 'en garde!' They would be unhappy about parleying, about talking and they would get a bit rough with each other.
И перекуют мечи свои на орала, и копья свои на серпы не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
И перекуют мечи свои на орала, и копья свои на серпы не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
Типы Tradeskills включают armorcraft (тяжелые доспехи), пошив одежды (легкой брони), weaponcraft (мечи, щиты), fletching (шесты, луки, стрелы), алхимия (яды, краски), и spellcrafting (творение заклинаний).
Tradeskills include armorcraft (heavy armor), tailoring (light armor), weaponcraft (swords, shields), fletching (staves, bows, arrows), alchemy (poisons, dyes), and spellcrafting.
Сорок девять лет тому назад мир, уставший от войны, заявил о том, что в кузнице Организации Объединенных Наций он перекует свои мечи на орала.
Forty nine years ago a world tired of war declared that at this foundry of the United Nations it would beat its swords into ploughshares.
Отцов, которые, как Александр, С утра до ночи здесь упорно бились И прятали мечи в ножны тогда лишь, Когда уж нечего рубить им было.
Fathers that, like so many Alexanders, have in these parts from morn till even fought and sheathed their swords for lack of argument
Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными.
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными.
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
Мечи в скале представляет собой несколько гигантских мечей в обрамлении Хафрсфьорда, в ознаменование победы Харальда Прекрасноволосого, эта победа сделала его первым королем Норвегии в 808 году.
Sverd i fjell (sword in the mountain) is a collection of giant swords framed by the Hafrsfjord Mountains in the background and commemorating the victory of Harald Hårfagre s forces, making him the first king of Norway in 808.