Перевод "мечом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sword Wield Sword Swords Blade

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Крис размахивал мечом.
Chris swung his sword!
Что с мечом?
How was the sword?
Клянусь мечом, уложу!
By this sssword, I will.
Вооруженный мечом моих предков Великим Мечом Судьбы, я пошел навстречу судьбе.
Armed with the weapon of my ancestors, the Great Sword of Destiny, I'd have to confront my fate.
Он был убит мечом.
He was killed with a sword.
Взявшие меч, мечом погибнут.
Those who live by the sword die by the sword.
Он был убит мечом.
He was killed by a sword.
С мечом в руке?
With sword in hand?
Тот, кто убил мечом,
He that killeth by the sword...
Все, взявшие меч, мечом погибнут.
All those who take up the sword shall perish by the sword.
Том отрубил руку Мэри мечом.
Tom hacked Mary's arm off with a sword.
Знаменитый гордиев узел рассекли мечом.
The famous Gordian Knot was cut with a sword.
Быть щитом и мечом партии .
To be the shield and sword of the party .
Научи меня, как пользоваться мечом.
Teach me how to use the sword.
когда приходится сражаться чужим мечом?
Do you feel lost using someone else's sword?
Пятерых одним мечом не убить!
I can't kill five with just one blade.
Мечом и должен быть наказан
must be killed by the sword.
Том был убит старинным самурайским мечом.
Tom was killed with an old samurai sword.
Изображается в виде рыцаря с мечом.
And then take it from there.
и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.
He killed James, the brother of John, with the sword.
и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.
And he killed James the brother of John with the sword.
Идущий за моим мечом проглотит его.
GB Followed my sword and swallow.
Настоящим мечом я бы тебя убил.
If these were steel, you'd be dead now.
Живущий с мечом, от меча и умирает.
Live by the sword, die by the sword.
ГБ Идущий за моим мечом проглотит его.
GB Followed my sword will swallow.
И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.
You Cushites also, you will be killed by my sword.
И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.
Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
Во всяком случае позвольте мне воспользоваться мечом.
Anyway let me take a sword.
Сделайте мотыгу своим мечом, а меч своей мотыгой.
Make the hoe your sword, and the sword your hoe.
С мечом в руке, средь этих слуг негодных!
What, art thou drawn among these heartless hinds?
Два меча... то сражался одним мечом... я проиграю.
Twin Sword Style... though I had heard of one stroke swords... I lose if I show a chink in my armor.
Мужчина был вооружен мечом и луком со стрелами.
The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.
Мужчина может сделать женщину своей только своим мечом
A man has to make a woman his by his sword.
и Номву, город священников, поразил мечом и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом.
He struck Nob, the city of the priests, with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and cattle and donkeys and sheep, with the edge of the sword.
и Номву, город священников, поразил мечом и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом.
And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.
Кто с мечом к нам придёт тех проще застрелить!
Whoever comes to us armed with a sword is easier to kill with a shot.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых врачует.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых врачует.
There is that speaketh like the piercings of a sword but the tongue of the wise is health.
Внезапно ангел останавливает его с обнаженным мечом говорит Раши,
Suddenly, an angel stops him and his sword drawn says Rashi,
Слава такая. Говорят ездишь по губерниям, с обнаженным мечом.
They say you go to every district brandishing your sword.
А над ним картина, обезьяна с мечом в руке.
Over the fireplace is an oil painting of some ape in a costume holding a sword.
Иди сюда и нагнись, я разрублю тебя своим мечом.
Come here and let me chop you with my sword.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом.
We don't need a King John with fire and sword.
иль снова оживи И вызови с мечом на поединок,
or be alive again, and dare me to the desert with thy sword.
Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.