Перевод "мигрируют в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мигрируют в - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ласточки мигрируют. | The swallows are migrating. |
Зимой мыши мигрируют в Мексику. | The bats migrate to Mexico each winter. |
Миллионы людей мигрируют в поисках занятости. | Additional millions are migrating to find employment. |
Интересно, почему птицы мигрируют. | I wonder why birds migrate. |
Куда мигрируют эти люди? | And where will your people go? |
Миллионы людей мигрируют, спасаясь от войн, голода и стихийных бедствий, а миллионы других мигрируют в поисках работы. | While millions of people flee from wars, famines and natural disasters, additional millions are migrating to find employment. |
Северные популяции в зимнее время мигрируют на юг. | It is smaller than C. a. atratus and C. a. foetens . |
Самые южные птицы мигрируют зимой в Южную Бразилию. | The southernmost birds migrate to southern Brazil in the winter. |
На зимовку птицы мигрируют в тропическую Восточную Африку. | It is migratory, wintering in east Africa. |
Все большее число женщин самостоятельно мигрируют в поисках работы. | An increasing number of women migrate independently for work purposes. |
Позднее на территорию Малави мигрируют скотоводы банту. | Lake Malawi takes up about a third of Malawi's area. |
Жители сельских районов мигрируют в города в надежде найти там работу. | The inhabitants of rural zones immigrated towards cities in the hopes of finding work there. |
Люди мигрируют из своей страны в другую в целях улучшения условий жизни. | People migrate from their country to another one for their living. |
Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы. | So, close to 200,000 people a day migrate from the rural to the urban areas. |
Кальмары мигрируют, а срок их жизни составляет один год. | The squid are migratory and have a 12 month life cycle. |
Они просто прилипают к этим крошечным аэрозолям и мигрируют дальше. | They simply adhere to those tiny particles and migrate further. |
Их волнует другое есть люди, которые мигрируют в Соединенное Королевство ради социальных пособий. | What they mind is people immigrating to the UK to take advantage of its welfare benefits. |
Птицы из северной области распространения мигрируют в холодное время года плоть до Мексики. | Some birds from the northern part of its range migrate to north west Mexico in winter. |
Европейские популяции мигрируют на зимовку в Северную Африку, южные популяции это преимущественно оседлые птицы. | It is mainly resident in Africa, but other populations migrate to winter in more widely in north and west Africa and Egypt. |
Они частично мигрируют, то есть некоторые популяции улетают на юг зимой. | They are partial migrants, with some populations moving south in winter. |
Вследствие отсутствия соответствующих возможностей в плане трудоустройства в направляющих странах женщины мигрируют в поисках экономической безопасности. | Owing to the lack of adequate employment options in sending countries, women are migrating in search of economic security. |
В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания. | As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet. |
Как правило, специалисты системы здравоохранения мигрируют из более бедных регионов и стран в более богатые. | Health professionals tend to migrate from poorer to richer regions or countries. |
Следует подчеркнуть, что большинство беженцев мигрируют в соседние страны и по этой причине остаются в своих регионах. | It should be stressed that most refugees migrate to neighbouring countries and therefore stay within their region. |
DLP мигрируют в эндоплазматический ретикулум, где они получают свой третий, внешний, слой (образованный VP7 и VP4). | The DLPs migrate to the endoplasmic reticulum where they obtain their third, outer layer (formed by VP7 and VP4). |
Эму регулярно мигрируют после сезона размножения, направляясь к побережью из внутренних регионов Австралии. | Emus regularly migrate after their breeding season, heading to the coast from the inland regions. |
Они не мигрируют на юг в течение зимы, а остаются у водохранилища, чтобы питаться рыбой, оставленной местными рыбаками. | These do not migrate south for the winter, instead they stay at Lokka to feed on fish left by local fishermen. |
На своём ноутбуке она обнаруживает, что птицы мигрируют в Мачу Пикчу, куда Симпсоны не могли себе позволить поехать. | After checking research on her laptop, she discovers the bird is migrating to Machu Picchu, her dream trip they could not afford. |
Люди мигрируют из бедных стран, из стран со средним уровнем доходов и из богатых стран. | People migrate from poor countries, from middle income countries, and from rich countries. |
Большинство птиц мигрируют во время зимы дальше на юг в Северную Африку и Индию, а некоторые также в Западную Европу. | Most of the population is somewhat migratory, wintering further south to north Africa and India, and a few birds have wandered to western Europe. |
После зимовки в Мексиканском заливе мигрируют на север, пересекая в марте прибрежные воды Флориды и достигая летом побережья штата Мэриленд. | It winters in the Gulf of Mexico, then moves north as far as Maryland for the summer, passing Florida around March. |
Они также отмечают, что пока FTT не будет согласован в глобальном масштабе, финансовые компании быстро мигрируют из Лондон в Нью Йорк. | They also point out that, unless an FTT were agreed globally, financial companies would quickly migrate from London to New York. |
Молодые акулы остаются на мелководье до первой осени своей жизни, а затем мигрируют к местам зимовки. | The young remain in the nurseries until their first fall, at which time they migrate to their wintering grounds. |
Вопреки широко распространенному мнению, в настоящее время европейцы интенсивнее мигрируют из Европы в страны Латинской Америки и Карибского бассейна, чем латиноамериканцы в Европу. | Contrary to popular belief, more Europeans are currently migrating from Europe to Latin America and the Caribbean than in the opposite direction. |
Они также отмечают, 160 что пока FTT не будет согласован в глобальном масштабе, финансовые компании быстро мигрируют из Лондон в Нью Йорк. | They also point out that, unless an FTT were agreed globally, financial companies would quickly migrate from London to New York. |
Как правило, в больших и малых городах положение с финансовыми ресурсами более благополучное, и поэтому в них мигрируют преподаватели из менее обеспеченных округов. | Usually, the situation with financial resources is better in cities towns, and they attract teachers from poorer local governments. |
И вода, которую вы видите это открытое разводье, и через это разводье гренландские киты каждую весну мигрируют на север. | And that water that you see there is the open lead, and through that lead, bowhead whales migrate north each springtime. |
Каждый год, примерно в июле, эти животные мигрируют огромными стадами на север из равнин Серенгети в поисках свежей травы, а в октябре возвращаются обратно на юг. | Around July of each year, these ungainly animals migrate north from the Serengeti plains in search of fresh pasture, and return to the south around October. |
Это одна из немногих перелётных птиц, которые мигрируют из области гнездования в южном полушарии в северное полушарие, в то время как обычно птицы движутся в противоположном направлении. | It is one of only a few bird species to migrate from breeding grounds in the Southern Hemisphere to the Northern Hemisphere, the normal pattern being the other way round. |
В соответствии с рекомендациями этого семинара было подготовлено предложение относительно осуществления регионального проекта, касающегося миграционной политики арабских стран, из которых мигрируют трудовые ресурсы. | A proposal for the regional project on migration policies of the Arab labour sending countries was formulated in accordance with the recommendations of the seminar. |
Многие мигрируют с Африканского Рога на юг в нашу страну, чтобы избежать ужасного голода, но мы находимся в тех же условиях, от которых они хотят спрятаться. | Millions from the Horn of Africa have been migrating south, headed to our country in order to flee severe famine, yet we too are experiencing the same conditions they seek to avoid. |
Мигрируют все птицы, с Пакистана и Индии на восток через Юго Восточную Азию и с юга Китая в Японию и Корею, некоторые даже перелетают в Африку. | This subspecies is wholly migratory, wintering from Pakistan and India eastwards through South East Asia and southern China to Korea and Japan some even reach Africa. |
Эти птицы мигрируют из северных частей своей области распространения на юг США, в Мексику, Центральную Америку, на острова Вест Индии и север Южной Америки. | They migrate from the northern parts of its range to the southern United States, Mexico, Central America, the West Indies and northern South America in winter. |
Он обитает в большей части Северной Америки, в том числе в некоторых частях Центральной Америки, на Кубе, Каймановых островах, и является одним из немногих видов дятлов, которые мигрируют. | It is native to most of North America, parts of Central America, Cuba, the Cayman Islands, and is one of the few woodpecker species that migrate. |
В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания. и если мы посмотрим в будущее, то поймем, что это неустойчивый вариант. | As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet. And if we look to the future, it's an unsustainable diet. |
Похожие Запросы : мигрируют в направлении - птицы мигрируют - мигрируют от - мигрируют через - в в - в - в - в - в - в) - в - в - в - в