Перевод "минеральные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На минеральные воды. | Some spa. |
E. Неметаллические минеральные продукты | E. Non metallic mineral products |
Накипь внутри труб, минеральные отложения. | And they said scaling, which is the build up of minerals inside of pipes. |
Самые разные растительные, минеральные, животные. | Rubble of all kinds, vegetable, mineral and animal. |
14) Повышение налога на минеральные масла | (14) Increase of the mineral oil tax |
It'sa минеральные, я думаю, 'сказала Алиса. | 'It's a mineral, I THlNK,' said Alice. |
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны. | Canada's mineral resources are diverse and extensive. |
В городе Корве (Горве) расположены минеральные источники. | The capital of Kurdistan Province is the city of Sanandaj (). |
Позже его переводят в Кавказские Минеральные Воды. | They play the role of the Erinyes in the novel. |
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями. | And these are mineral deposits that are also made by bacteria. |
91) Повышение минимальных уровней налога ЕС на минеральные масла | (91) Raising of the minimum EU levels for mineral oil tax |
Независимая территория, на которой инуиты контролируют все минеральные ресурсы. | It's an independent territory. They control all mineral resources. |
Вкусные фрукты на земле и фантастические минеральные богатства под ней | Tasty fruit above ground and fantastic mineral wealth below it |
Высота территории достигает 917 м. Имеются минеральные и геотермальные источники. | Height of the territory reaches 917 m. There are mineral and geothermal springs in Masally. |
Основными причинами являются целебные минеральные источники и другие природные ресурсы. | The main reasons are the healing mineral springs and other natural therapeutic resources. |
Теплые минеральные воды выходят из большой глубины, создавая неповторимый декор пещер. | The warm mineral water rises up from great depths and creates unique cave decorations. |
Основные минеральные ресурсы округа включают в себя уголь, железо, медь, никель, золото. | The major mineral resources of this area include coal, iron, copper, nickel, gold. |
К числу приоритетных проектных областей этой программы относятся прибрежные изменения, окружающая среда и минеральные ресурсы границы континентального шельфа, а также процессы, происходящие в глубоководной части морского дна, и минеральные ресурсы. | The Programme apos s priority project areas address coastal change, continental margin environment and mineral resources, and deep sea processes and mineral resources. |
Минеральные ресурсы морского дна открыты для освоения всеми государствами, которые имеют равные права. | The mineral resources of the seabed are open for use by all States on an equal footing. |
Сельскохозяйственная техника, минеральные удобрения и пестициды распределялись по хозяйствам в соответствии с этими нормативами. | Farm machinery, fertilisers and pesticides were distributed to farms to meet these norms. |
Хотя Моралес построил свою кампанию на обещании национализировать минеральные ресурсы, этого пока ещё не произошло. | Although Morales campaigned on a promise to nationalize mineral resources, this has not happened yet, and, indeed, he now seems to be leaning towards partnerships with big state owned energy companies, in the manner of Venezuela s Pedevesa or Brazil s Petrobras. |
Главная фишка региона Кавказских Минеральных Вод, конечно же, лечебные минеральные источники Славяновский, Смирновский, Ессентуки, Нарзан. | The main draw of the Caucasian Mineral Waters region is, of course, its healing mineral springs Slavyanovsky, Smirnovsky, Yessentuki, and Narzan. |
Хозяйства могут воспользоваться применением навоза для экономии затрат на минеральные удобрения, а следовательно, денежных средств. | By using farm yard manures, farms should save on inorganic fertiliser application, therefore saving money. |
Все женщины, обращающиеся за консультацией в медицинские центры в период беременности, получают необходимые витаминные и минеральные добавки. | All women who consult health care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements. |
Основными природными богатствами Лугачовице являются холодные минеральные источники с высоким содержанием натрия, кальция, магния и диоксида углерода. | Luhačovice s natural wealth consists in the cold mineral springs here with their high sodium, calcium, magnesium and carbon dioxide content. |
Тем не менее, правительство Мадагаскара уступило Rio Tinto возможность разрабатывать минеральные ресурсы страны в течение следующих 40 лет. | QMM intends to extract ilmenite and zircon from heavy mineral sands over an area of about 6,000 hectares along the coast over the next 40 years. |
Минеральные воды (курорты) Талассотерапия Esti Dvorjetski, Leisure, pleasure, and healing spa culture and medicine in ancient eastern Mediterranean. | ISBN 1 86152 917 1 Esti Dvorjetski, Leisure, pleasure, and healing spa culture and medicine in ancient eastern Mediterranean. |
По существующему мнению, они содержат колоссальные энергетические и минеральные ресурсы и обеспечивают среду обитания для неисчислимых биологических ресурсов. | They are believed to contain vast energy and mineral resources and to shelter major biological resources. |
Грибы помогают растению извлекать воду и минеральные вещества из почвы, а растение снабжает грибы углеводородами, произведёнными в результате фотосинтеза. | The fungi help the plants gain water and mineral nutrients from the soil, while the plant gives the fungi carbohydrates manufactured in photosynthesis. |
а) Морские минеральные ресурсы научные достижения и экономические перспективы (в сотрудничестве с Отделом по вопросам океана и морскому праву) | (a) Marine mineral resources scientific advances and economic perspectives (in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) |
Здешние минеральные ванны и питьевой режим помогли многим пациентам, среди которых был и первый президент Чехословакии Томаш Гаррик Масарик. | The local mineral baths and drinking regime have helped a great number of patients, including the first president of Czechoslovakia, Tomáš Garrigue Masaryk. |
158. Еще одна область, намеченная для децентрализации, связана с программой по энергетике и природным ресурсам, включая водоснабжение и минеральные запасы. | Another area identified for decentralization related to the programme on energy and natural resources, including water and minerals. |
Для проработки деталей часто применялись минеральные краски красная и белая для орнаментов, элементов одежды, волос, гривы животных, деталей оружия и другого. | Two other earth based pigments were used to add details red and white for ornaments, clothing or parts of clothing, hair, animal manes, parts of weapons and other equipment. |
Уверяю вас, милая несколько раз мне приходилось притворяться очень больной и пить ужасные минеральные воды... Только чтобы увезти мужа из города. | I assure you, my dear, that on several occasions I had to pretend to be very ill and I was obliged to drink the most unpleasant mineral waters just to get my husband out of town. |
Когда мою школу отправили на польские минеральные воды в город Закопане, мы воспринимались там как явные враги, присутствия которых никто не желал. | When my school was sent to the Polish spa in the town of Zakopane, we were obviously enemies, unwanted in every respect. |
Столкнувшись с серьезными ограничениями снабжения, азиатские страны начинают использовать во все возрастающих масштабах ископаемые виды топлива, минеральные руды и древесину других континентов. | Faced with severe supply constraints, Asian economies are increasingly tapping other continents fossil fuels, mineral ores, and timber. |
Эти белые минеральные таблетки принесли известность местным монахам, особенно в начале XVIII века, когда был организован их экспорт за пределы чешских земель. | This white mineral tablet made the local monks famous at the beginning of the 18th century, when they even exported it beyond the Czech borders. |
Марокко эксплуатирует минеральные богатства Западной Сахары в своих собственных интересах, тогда как законному владельцу этих богатств всему сахарскому народу от этого ничего не достается. | The Kingdom of Morocco was exploiting the mineral wealth of Western Sahara for its own benefit, while the rightful owner of that wealth, the Saharan people as a whole, did not profit from it in any way. |
а) quot Mineral resources and sustainable development quot ( quot Минеральные ресурсы и устойчивое развитие quot ) (TD B CN.1 16, 27 сентября 1993 года) | (a) quot Mineral resources and sustainable development quot (TD B CN.1 16, 27 September 1993) |
Транспорт для Overlords обновления и два Lurkers и вы поднять вверх и они плавают в его базу и работает прямо в его минеральные линия. | Transport Upgrade for Overlords and two Lurkers, and you lift them up and float them into his base and runs straight to his mineral line. |
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого. | And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things. |
Корыстное использование резервов Восточного Тимора относится к 1963 году, когда правительство Австралии выдало лицензию на добычу нефти Woodside Petroleum, компании, обнаружившей минеральные запасы в Тиморском море. | The greed for the exploitation of Timor Leste's resources dates back to 1963 when the Australian government issued a license for petroleum extraction to Woodside Petroleum, a company that had explored the mineral resources in the Timor Sea. |
Проблема установления цен на минеральные ресурсы, если учесть, что они являются невозобновляемыми, по прежнему остается спорным вопросом, поскольку она касается обеспечения равных возможностей для различных поколений. | The problem of the pricing of mineral resources, inasmuch as they are exhaustible, remains a contentious issue because it involves intergenerational equity. |
В Бангладеш, где уровень недоедания один из самых высоких в мире, витаминные и минеральные добавки, которые можно использовать в кашах и супах, теперь предоставляются по доступной цене. | In Bangladesh, where the rate of malnutrition is among the highest in the world, an affordable vitamin and mineral supplement is now available that can be added to porridge and soup. |
Они создаются, когда микрометеориты плавят небольшое количество материала, который включает окружающие стеклянные и минеральные фрагменты, в единую стекловидную массу в размере от нескольких микрометров до нескольких миллиметров. | These are created when micrometeorites melt a small amount of material, which incorporates surrounding glass and mineral fragments into a glass welded aggregate ranging in size from a few micrometers to a few millimeters. |