Перевод "мирового класса достопримечательности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достопримечательности - перевод : Достопримечательности - перевод : класса - перевод : достопримечательности - перевод : мирового класса достопримечательности - перевод : Достопримечательности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Высшее образование мирового класса.
World class='bold'>class higher education.
Он учёный мирового класса.
He's a world class='bold'>class scientist.
Роналдо игрок мирового класса.
Ronaldo is a world class='bold'>class player.
С чемпионом мирового класса.
The World Champ.
Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов.
They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists.
Он был провозглашен реформатором мирового класса.
He was hailed as a world class='bold'>class reformer.
Впереди остается компания мирового класса Sony
World class='bold'>class Sony stays ahead
Она тренер мирового класса, и она китаянка.
She is a world class='bold'>class coach and she is Chinese.
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
The euro has been firmly established as a world class='bold'>class currency.
Стив Силлетт и Мари Антуан ведущие исследователи полога лесов секвойи. Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов.
Steve Sillett and Marie Antoine are the principal explorers of the Redwood forest canopy. They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists.
Г н Факие является ревизором мирового класса, пользующимся всеобщим авторитетом.
Mr. TAPGUN (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, thanked Member States for the confidence that they had demonstrated in Mr. Fakie as External Auditor.
На этот раз тебе придется сражаться с чемпионом мирового класса.
This time, you'll be fighting the World Champ.
Достопримечательности Виноград
Points of interest in Vinohrady
Я видел достопримечательности.
I seen the class='bold'>class='bold'>sights.
И не сказать, что я все таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса.
And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist.
Вы же знаете что чемпион мирового класса, Масато, ушел в отставку, верно?
You know that worldwide champion Masato has retired, right?
Бангалор богат на достопримечательности.
Bangalore Through The Centuries.
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности?
They'll go class='bold'>class='bold'>sightseeing tomorrow?
Здесь есть какие нибудь достопримечательности?
Are there any class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>landmarks?
Тут есть какие нибудь достопримечательности?
Are there any class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>landmarks?
Мы посетили исторические достопримечательности страны.
We visited the historic sites of the country.
В парке находятся две достопримечательности.
Within the parks there are two worthwhile class='bold'>class='bold'>attractions.
А тут есть какието достопримечательности?
Are there any noted places here?
А самым важным результатом систем мирового класса стало достижение высокого качества образования по всей системе.
And the most impressive outcomes of world class='bold'>class systems is that they achieve high performance across the entire system.
Ниже перечислены только некоторые достопримечательности Сиккима.
Sikkim.nic.in.
Здесь мы предполагаем,что достопримечательности различимы.
Here we assume the class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>landmarks are distinguishable.
А тут есть какие то достопримечательности?
Are there any noted places here?
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста?
We're going class='bold'>class='bold'>sightseeing, aren't we?
А на нашем маршруте есть достопримечательности?
Are there noted places along our route?
Вы действительно решили показать мне достопримечательности?
Now wait a minute. When you asked me to go class='bold'>class='bold'>sightseeing, you really meant it, didn't you?
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
World class='bold'>class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry.
По его оценке в 2009 году 18 мирового среднего класса проживало в США, 36 в Европе.
He estimates that 18 of the world s middle class='bold'>class lived in North America in 2009, while another 36 lived in Europe.
Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса.
But Kharas s projections suggest that Asia will account for two thirds of the world s middle class='bold'>class by 2030.
У нее очень хорошая инфраструктура, много богатых людей, несколько компаний мирового класса, хорошие больницы и университеты.
It has a good infrastructure, many rich people, a few world class='bold'>class companies, and good hospitals and universities.
Некоторые из них не опытные гонщики, а люди, ищущие волнения, приключений и доступ на мероприятия мирового класса.
They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world class='bold'>class events.
У Тринидада был музыкант мирового класса, с сожалением говорит Фостер, а люди даже не знают его имени .
Trinidad had this world class='bold'>class musician , Foster lamented, and people here don't even know his name.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай у меня родился ребенок.
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist I had a baby.
Ежегодно Великобритания принимает сотни тысяч иностранных студентов, которые стремятся получить качественное образование, предлагаемое учебными заведениями мирового класса.
Just as in some other countries a special agency Austrian Exchange Service (Österreichischer Austauschdienst (ÖAD)) wascreated to manage all grants delivered to foreign students.
Трудно пересмотреть достопримечательности Токио за несколько дней.
It is hard to see the class='bold'>class='bold'>sights of Tokyo in a few days.
Пила все достопримечательности, разве вы не знаете.
Saw all the class='bold'>class='bold'>sights, don't you know.
Он хочет показать вам все достопримечательности Японии.
He wants to show you all the interesting places in Japan.
17.1 класса C класса V класса E класса W
class='bold'>Class C class='bold'>Class V class='bold'>Class E class='bold'>Class W
Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса.
Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world class='bold'>class economy.
Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса Ривьеру Майя.
In Mexico s Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world class='bold'>class tourist destination.
Он продолжил восхвалять Бирмингем как блестящий город мирового класса , который сводит вместе людей разных вероисповеданий и разного происхождения .
He went on to praise Birmingham as a world class='bold'>class, brilliant city which brings people together of different faiths and different backgrounds .

 

Похожие Запросы : мирового класса - мирового класса - продукты мирового класса - мирового класса покупок - производства мирового класса - навыки мирового класса - мирового класса кухни - обучение мирового класса - обучение мирового класса - мирового класса опыт - поставщик мирового класса - мирового класса столовая - мирового класса город - мирового класса производитель