Перевод "младенцем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не беспокойся, он вернется младенцем . | Don't worry, he'll come back as a baby. |
Мадонна с младенцем и ангелы . | Madonna and Child With Angels, |
Мы наблюдали за младенцем, обнимающим своего медвежонка. | We watched the baby snuggling with her teddy bear. |
В центре розетки Дева Мария с младенцем. | In the center of the rose is the Virgin Mary with her child. |
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | (Prophet Yahya was only 2 years old at that time.) |
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child. |
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | And We gave him wisdom while yet a child. |
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | We had bestowed wisdom upon him while he was still a child |
Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | And we gave him wisdom when a child, |
Вспомните родной язык, который вы учили ещё младенцем. | Think about the first language you learn as a child. |
Вы считаете, что когда нибудь встретитесь с младенцем? | Do you think you will ever meet the baby? |
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем? | Can we all send strength to Mary and her baby? |
Потом выводим вас младенцем, Чтоб дать вам зрелости достичь. | Then We bring you forth as babes, then We let you reach your maturity. |
Потом выводим вас младенцем, Чтоб дать вам зрелости достичь. | In order to clarify things for you. |
Потом выводим вас младенцем, Чтоб дать вам зрелости достичь. | We cause (the drop of sperm) that We please to remain in the wombs till an appointed time. |
Он был первым младенцем, которого я увидела на Реате. | He was the first Reata baby I ever saw. |
Потом выводим вас младенцем, потом чтобы вы достигли вашей зрелости. | Then We bring you forth as babes, then We let you reach your maturity. |
Потом выводим вас младенцем, потом чтобы вы достигли вашей зрелости. | And We cause whom We will to remain in the wombs for an appointed term, then We bring you out as infants, then (give you growth) that you may reach your age of full strength. |
Потом выводим вас младенцем, потом чтобы вы достигли вашей зрелости. | We bring you forth as infants (and nurture you) that you may come of age. |
Дева Мария с младенцем Христом когдато стояла в католическом приделе. | The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar. |
В ноябре 1319 года она умерла при родах вместе с младенцем. | She died in childbirth in early November in the same year. |
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | (We said ) O John, hold fast to the Book and We gave him wisdom right from boyhood, |
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | 'O John, take the Book forcefully' and We gave him judgment, yet a little child, |
Крепко держись Писания . Мы дали ему мудрость, когда он был младенцем, | O John, hold on to the Scripture firmly, and We gave him wisdom in his youth. |
Здесь также изображена Мария с младенцем, двое святых и два донатора. | A painter from the 14th century in Venice and it shows a very similar image with the Virgin and Child, two saints and two donors. |
a) женщины в период беременности и в период достижения младенцем одного года | Women during pregnancy and up to the time the newborn reaches age one, |
(Ж1) Это очень распространенное изображение Богоматери (Ж1) с младенцем, особенно в иконописи. | Female 1 It is a very common type of Virgin and Child that you see in icon paintings specifically. |
(Ж) Но в них Мадонна с младенцем представала только в окружении святых. | That idea of the Madonna and Child surrounded by saints but of course, this painting also includes the donor, |
(М) И святой Франциск так же подводит донатора к Марии с младенцем. | Voiceover There's also just like in the Pesaro altarpiece an image of Saint Francis who is shepherding the donor to Christ and the Virgin Mary. |
Он ее загнал в ванну, а я была в спальне с младенцем. | And so he put her in the bathtub, and I was in the bedroom with the baby. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she brought the child to her people. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she brought him to her nation carrying him. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she came to her people, carrying him. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she came to her people, carrying her baby. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then she brought him to her own folk, carrying him. |
И пришла она Марьям с ним с младенцем к своему народу, неся его. | Then carrying him she brought him to her people. |
Он был не по времени, и в нём была найдена статуя Богоматерь с младенцем. | It was out of season and at its base was found a statue of the Virgin and Child. |
Пока я бродила по улицам, маленький ребёнок подошел ко мне с младенцем на руках. | As I wandered the streets, a small child approached me with a baby in his arms. |
15 век, и мы видим Мадонну с младенцем в очень гуманистическом свете. Доктор Цукер | 15th century, here we have a Madonna and Child that's really humanist in it's approach. |
Недалеко от Малостранской площади находится костел Девы Марии Победоносной, известный легендарным Пражским Младенцем Иисусом. | Not far from Lesser Town Square you will discover the Church of Our Lady Victorious, famous for its legendary Infant Jesus of Prague. |
Мамочка, папочка и я, с младенцем на руках, и старшие сестры, две или три. | Mammy and Pappy and me, and one crawling babe that had to be toted and some oddsized sisters, two or three. |
Родился в округе Калпепер, штат Виргиния его семья переехала в Кентукки, когда он был младенцем. | Born in Culpeper County, Virginia, his family moved to Kentucky when he was an infant. |
Она показала на него, и они сказали Как мы можем говорить с младенцем в колыбели? . | But she pointed towards him. How can we talk to one, they said, who is only an infant in the cradle? |
Она показала на него, и они сказали Как мы можем говорить с младенцем в колыбели? . | Thereupon she pointed towards the child they said, How can we speak to an infant who is in the cradle? |