Перевод "млекопитающие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Киты млекопитающие. | Whales are mammals. |
Киты млекопитающие. | Whales are mammals. |
Млекопитающие теплокровные. | Mammals are warm blooded. |
Млекопитающие очень разные. | There are many ways to be a mammal. |
Bocardo Все кошки млекопитающие. | (MoP) All cats are mammals. |
Земноводные, пресмыкающиеся, птицы, млекопитающие. | Земноводные, пресмыкающиеся, птицы, млекопитающие. |
Млекопитающие т. III, вып. | Holden, M. E. and G. G. Musser. |
Это потому, что люди млекопитающие. | That is because human beings are mammals. |
Это не рыбы, а млекопитающие. | These aren't fish but mammals. |
Млекопитающие заботятся о своих детёнышах. | Mammals care for their young. |
Некоторые млекопитающие вернулись в воду. | Some mammals turned back to water. |
Млекопитающие, например, так и сделали. | I mean, certainly mammals did. |
Эта взаимосвязь легче всего описывается фразой А это Б (приматы это млекопитающие, млекопитающие это животные). | The relationship is most easily understood by the phrase 'an A is a B' (a human is a mammal, a mammal is an animal). |
Летучие мыши не птицы, а млекопитающие. | A bat is not a bird, but a mammal. |
Летучие мыши млекопитающие, как и мы. | Bats are mammals, just like us. |
Все млекопитающие имеют семь шейных позвонков. | All mammals have seven cervical vertebrae. |
Летучие мыши не птицы, они млекопитающие. | Bats are not birds, they're mammals. |
Мы вышли из земли как млекопитающие | We came out of the ground as a mammal, and one mammal created (Ray Comfort) Come out of the ground? |
Мы вышли из земли как млекопитающие. | We came out of the ground as a mammal. |
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. | Very few nonhuman mammals can imitate sounds. |
Дельфины и киты не рыбы, а морские млекопитающие. | Dolphins and whales are not fish, but rather marine mammals. |
Цинодонты развивались как челюстные млекопитающие, с адаптированными зубами. | Cynodonts evolved mammal like jaws, with specialised teeth. |
Коровы такие же, как все млекопитающие женского пола... | And cows are like all female mammals... |
Можно сказать, что бобры самые деловитые млекопитающие в мире. | Beavers may be considered as the busiest mammals on Earth. |
Киты млекопитающие, то есть они кормят своих детёнышей молоком. | Whales are mammals, which means they feed their young milk. |
Морские млекопитающие Пуэрто Рико включают дельфинов, ламантинов и китов. | Marine mammals include dolphins, manatees, and whales. |
Мы потеем намного лучше, чем другие млекопитающие на Земле. | Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well. |
Птицы, как и млекопитающие, проявляют высокий уровень заботы о потомстве. | As a group, birds, like mammals, are noted for their high level of parental care. |
Как и другие организмы, морские млекопитающие восприимчивы к вирусным инфекциям. | Like any organism, marine mammals are susceptible to viral infections. |
Поэтому все млекопитающие, например, внешне очень похожи друг на друга. | This is why all the mammals, for instance, actually look enormously alike. |
Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом. | All marine mammals use sound for communication to stay in touch. |
Исторически на всех островах, на которых базируются птицы, наземные млекопитающие отсутствуют. | All albatross colonies are on islands that historically were free of land mammals. |
Когда наступило потепление, льды отступили, и млекопитающие мигрировали на освободившиеся территории. | As the post glacial weather warmed and the ice retreated, mammals migrated through the landscape. |
Так происходит и с мышами а ведь они млекопитающие, как и мы. | And also in mice and mice are mammals like us. |
Млекопитающие теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно? | Now, mammals are warm blooded creatures, and when we get cold, we shake and we shiver, right? |
Нас удивляют и радуют прекраснейшие цветы (например, орхидеи), птицы, млекопитающие и люди. | We have been surprised with the most beautiful flowers, orchids, birds, mammals, and people. |
Млекопитающие Карибского региона представлены 90 видами, встречаются кашалоты, горбатые киты и дельфиновые. | There are 90 species of mammals in the Caribbean including sperm whales, humpback whales and dolphins. |
Класс Млекопитающие в Индии насчитывает более 410 видов (около 8.86 мировой фауны. | There are about 410 species of mammals known from India, which is about 8.86 of the world species. |
Млекопитающие теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно? | Now, mammals are warm blooded creatures, and when we get cold, we shake and we shiver, right? |
Так происходит и с мышами а ведь они млекопитающие, как и мы. | And also in mice and mice are mammals like us. |
Типичные крупные млекопитающие включают голубых гну, американских бизонов, гигантских муравьедов и лошадь Пржевальского. | Typical large mammals include the blue wildebeest, American bison, giant anteater and Przewalski's horse. |
Исследователи отличили тот показ рыбы поведение боли тем же самым путем млекопитающие делает. | Researchers have distinguished that fish show pain behavior the same way mammals do. |
Эти животные исчезли и новая форма жизнь млекопитающие внезапно распространились, заняв их места. | And these animals disappeared, and a separate life, mammals, radiated out to take their place. And so, we know this in extraordinary detail. And so this is a core from near Bermuda. |
Это всего лишь его малая часть, всего лишь мы, млекопитающие, мы одни из них. | This is just a tiny range actually It's us mammals we're one of these. |
Возможно, вы задаётесь вопросом, как эти крупные млекопитающие могли жить в этой пустынной среде? | But you could ask, how could these large mammals live in this desert environment? |