Перевод "мнении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он стоек в своём мнении. | He is obstinate in his opinion. |
Какой странный поворот во мнении. | What a strange turn of events these last weeks. |
Мы редко не сходимся во мнении. | We rarely disagree. |
Позвольте мне заблуждаться в моем мнении. | Don't answer. Just let me use my imagination. |
Вряд ли Третьяков одинок в этом мнении. | Tretyakov is hardly alone. |
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. | But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
У нас было лёгкое расхождение во мнении. | We had a slight difference of opinion. |
Эта информация укрепила его в своем мнении. | The information reinforced his opinions. |
Мы решили остаться каждый при своём мнении. | We agreed to disagree. |
Слушай О Киф, оставайся при своём мнении. | Look, O'Keefe, you stay on your side of the fence. |
Ну, вы в своем мнении не одиноки. | Well, you're not alone. |
Многие из собеседников, однако, остались при своем мнении. | Many of its interlocutors, however, remained unconvinced. |
Цивилизация есть общество, основанное на мнении гражданского населения. | It means a society based upon the opinion of civilians. |
Многие экономисты сходятся во мнении, что юань, возможно, недооценен. | Most economists agree that the renminbi is probably undervalued. |
В общественном мнении существует неодобрительное отношение к женщинам лидерам. | Public opinion disapproves of female leaders. |
Знаете, все ученые сходятся во мнении по этому поводу | You know, all the scientists pretty much agree with it. |
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик. | In popular opinion, negotiations have reached a dead end. |
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении. | India s recent torpor has underpinned a remarkable shift in global opinion. |
Сегодня экономисты сходятся во мнении, что стимулы действительно имеют значение. | The one thing nowadays that economists agree upon is that incentives matter. |
Вместе они сошлись во мнении, что нужно выбрать трехминутный формат. | Together he and Poole decided on the 3 minute format. |
Боюсь, в этом вопросе мы с тобой расходимся во мнении. | I'm afraid I differ with you on this point. |
ВОПРОСУ ОБ ИМЕЮЩЕМСЯ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ МНЕНИИ В ОТНОШЕНИИ ПРОДЛЕНИЯ | on the Latin American Point of View on the Extension of the Treaty |
Если здесь есть разница во мнении, то пускай выскажутся все. | If there's a difference of opinion, let everybody have a say. |
Ну, если ты так говоришь , сказала она, оставшись при своем мнении. | If you say so, she said, unconvinced. |
Они думают, что добились своего. И должны остаться при этом мнении. | It must stay that way. |
Одна делегация предложила наряду с наилучшим обеспечением интересов упомянуть о мнении ребенка. | One delegation proposed adding the child's own views to the concept of best interests. |
Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок. | But by now, everybody agrees that the elephant had an aquatic ancestor. |
Важно знать, какой уровень лишений в стране вызвал бы поворот в общественном мнении. | It is important to know how much deprivation in a country would swing public opinion. |
В данном случае, расходящиеся во мнении стороны стоят по разные стороны пропасти ценностей. | Here, those who disagree stand opposed across a chasm of values. |
Комментирующие, к сожалению, ничего не опровергли, а лишь укрепили меня в моем мнении. | Those commenting here, unfortunately, have not convinced me otherwise, but only strengthened my previously held convictions. |
Воистину, суббота предназначена как дань религии тем, которые расходились во мнении относительно ее. | The Sabbath was decreed only for those who differed about it. |
Воистину, суббота предназначена как дань религии тем, которые расходились во мнении относительно ее. | As for the Sabbath, it was made incumbent only on those who differed about its laws. |
Все участники сошлись во мнении, что ОПТОСОЗ является весьма полезной для их стран. | All the participants agreed on the usefulness of THE PEP for their countries. |
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации. | Indeed, there is a growing consensus among economists that the current IP regime actually stifles innovation. |
Сейчас вы увидите 5 летнего малыша, которому задали, как бы, задачку об ошибочном мнении. | So I'm going to show you a five year old who is getting a standard kind of puzzle that we call the false belief task. |
Большинство регуляторов и участников рынка сходятся во мнении, что финансовые рынки Европы не функционируют. | Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional. |
На самом деле, многие экономисты даже близко не сходятся во мнении по этим вопросам. | In fact, few economists even tend to agree on many of these things. |
Пользователь ЖЖ grebeniuk провел свой небольшой опрос перед выборами, концентрируясь на мнении молодых людей . | LJ user grebeniuk did a survey of sorts on the eve of the election, eavesdropping on and talking to young people. |
Мерси Круа и ее сын расходятся во мнении по поводу его возвращения на родину. | Mercy Krua and her son Jefferson are having a disagreement. It s about whether he should move back home. |
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности. | The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality. |
Для политики это опасно принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе. | In politics this can be dangerous, because it encourages basing decisions, no matter how weighty, on whatever popular opinion momentarily prevails. |
Мы призываем всех иракцев принять участие в выборах, заявить о своем мнении относительно будущего Ирака. | We urge all Iraqis to participate in the election to make their views known regarding the future of Iraq. |
Мы единодушны во мнении, что нашей конечной целью является мир, полностью свободный от ядерного оружия. | quot It is our unanimous opinion that our final goal is a world completely free of nuclear weapons. |
Но люди знали об этом распространенном мнении, что дети из трущоб плохо говорят по английски. | But they know there is this myth that children from the slums cannot speak English well. |
Я ненавижу эти звуковые фрагменты, обычно я не нуждаюсь ни в каком профессиональном мнении, нет. | I hate these sound bites, I don't want some punter's opinion usually, no. |