Перевод "мнениях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы слегка разошлись во мнениях. | We had a slight difference of opinion. |
Но это просто разница во мнениях. | But that is just a difference of opinion. |
Он разошёлся во мнениях с отцом. | He disagreed with his father. |
Том и Мэри расходятся во мнениях. | Tom and Mary disagree. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | About which they have been differing? |
относительно которой они расходятся во мнениях. | Regarding which they hold different views. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | whereon they are at variance. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | Concerning which they differ. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | About which they are in disagreement. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | About which they disagree. |
относительно которой они расходятся во мнениях. | that they are in utter disagreement? |
относительно которой они расходятся во мнениях. | Concerning which they are in disagreement. |
Но это просто разница во мнениях. | But that, as I said, is just a difference of opinion. |
И есть группы, разделившиеся во мнениях. | There's polarized groups down there. |
И дело здесь не во мнениях. | It isn't a matter of o |
Мы с Томом обычно расходимся во мнениях. | Tom and I don't usually agree. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | Yet the sectarians differed among themselves. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | But the factions differed among themselves. |
Почему вы разошлись во мнениях насчет мунафиков? | How is it that you are divided in two factions about the hypocrites? |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | Then the sects differed among themselves. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | But the sects from among themselves differed. |
Почему вы разошлись во мнениях насчет мунафиков? | Then what is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites? |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | But the various factions differed among themselves. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | But different parties began to dispute with one another. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | Then the factions fell apart among themselves. |
Поэтому они разошлись во мнениях и поведении. | And He sent down with them the Book based on the Truth so that it should judge between the people concerning their differences. |
Но секты разошлись во мнениях между собой. | But the factions among them differed. |
Различия во мнениях по этому вопросу естественны ставки слишком высоки, и различие во мнениях это один из признаков здоровой демократии. | The division of opinion on this question is natural the stakes are too high, and it is one of the clear signs of the health of democracy that opinion can be diverse. |
Я никогда не расхожусь с Томом во мнениях. | I never disagree with Tom. |
Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. | Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. |
Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. | Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. |
Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу. | But they disagree about when these taboos are violated. |
Были творческие разногласия на съемках и расхождение во мнениях. | There were creative differences on the set and a disagreement. |
Предлагаемые возможные исключения основываются главным образом на мнениях авторов. | The candidate exceptions offered are based upon the views of writers for the most part. |
Мужчина И здесь историки искусств сильно расходятся во мнениях. | And here, art historians really disagree. |
Что еще хуже, они спекулируют на мнениях других держателей валюты. | Worse, they speculate on what other currency holders will think. |
Есть идеи, по поводу которых люди сильно расходятся в мнениях | They're ideas about which people disagree in the deepest possible sense. |
Парламентарии, однако, все еще расходятся во мнениях по этому вопросу. | Ugandan Members of Parliament, however, remain divided over the need to investigate his death. |
Почему вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две группы? | How is it that you are divided in two factions about the hypocrites? |
Почему вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две группы? | Then what is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites? |
Дальнейшие усилия следует сосредоточить на согласовании остающихся расхождений во мнениях. | Further efforts have to be focused on reconciling the still existing divergence of views. |
Предлагаемые изменения, основанные на мнениях граждан, будутзатем представлены законодательным органам. | The project will benefit up to 360 trainees, 72 regionalpartner NGOs, members of the press and representatives of electoral commissions. |
Это трудно потому, что сами правящие аль Сауды расходятся во мнениях. | This is difficult because the ruling al Saud are themselves divided. |
Такое расхождение во мнениях оживило дискуссию касательно политики надзора над искусством. | The controversy has revived debate about the policies implemented by the MDA in overseeing the arts. |
Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. | Surely God will judge between them in what they are differing about. |