Перевод "множественном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мировая политика в множественном проявлении | A Hundred Weltpolitiks |
Существительное может быть в единственном или множественном числе. | A noun can be singular or plural. |
Боже, еще ктото говорит о себе во множественном числе. | Oh, dear. Some more of these plural personalities. |
Мы идет . Идем , а не идет во множественном числе. | We walk . Walk doesn't take an 's' in the plural. |
Эта же делегация предложила поставить слово территория во множественном числе. | The same delegation also proposed that the word territory should appear in the plural. |
В теоретико множественном построении натуральных чисел, число 1 определено как синглетон 0 . | In the standard set theoretic construction of the natural numbers, the number 1 is defined as the singleton 0 . |
Её имя упомянуто в нескольких латинских надписях (причем иногда во множественном числе Ангитии). | She is mentioned along with Angerona in one inscription, and in another her name appears in the plural. |
В подпункте с) упомянуть о местах (во множественном числе). В подпункте d) упомянуть членов семьи (во множественном числе) и добавить, что ограничения должны устанавливаться законом перед словами с учетом необходимо добавить слово исключительно . | In connection with paragraph 1, delegations made the following comments in subparagraph (c), the reference to place should be in the plural ( places ) in subparagraph (d), the reference should be to family members (in the plural) and wording should be added to indicate that the restrictions must be established by law and the word only should be added after subject . |
Значения слов цивилизация и культура заметно отличаются, когда они используются в единственном и множественном числах. | The meaning of the words civilization and culture is very different when they are used in singular and plural forms. |
Дела, как правило, разбираются на месте общественных собраний, именуемых кготла или диккготла (во множественном числе). | Cases are generally dealt with at the kgotla (a public meeting place plural dikgotla). |
По видимому во множественном числе это звучит как Ikimori, а Hello в начале мы добавили, чтобы показать, что мы все еще открыты. | Apparently, the plural in Japanese is Ikimori, and we added the Hello to the beginning, to say we were still a little open . |
Слово buffalo в нём используется в трёх значениях имя существительное животное бизон или буйвол во множественном числе глагол to buffalo означает пугать, приводить в замешательство . | The sentence uses a restrictive clause, so there are no commas, nor is there the word which, as in, Buffalo buffalo, which Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo. |
И когда мы поговорим о множественном выборе позже в этом курсе, мы также будем говорить о способе, о различных способах автоматического выбора параметра регуляризации лямбда. | And when we talk about multi selection later in this course, we'll talk about a way, a variety of ways for automatically choosing the regularization parameter lambda as well. |
В русской версии слогана слово жаркие употребляется во множественном числе и заставляет думать о чем то в значении страстные , пылкие , знойные , а не просто о температуре. | The Russian version of the slogan is plural, which in combination with with жаркие, makes people think of the words passionate, fervent, and sultry, rather than simply temperature. |
Каким образом в витаминных магазинах, и я говорю магазинах во множественном числе, потому что когда я езжу по стране, парни мясоеды всегда отводят меня и говорят | How come at the vitamin stores, I say plural, stores, cause when I travel the country, boy meat eaters pull me aside all the time and say |
Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25 процентного угла. | Your efficiency goes down with more bounces, because you lose about 10 percent with each bounce, but this allowed us to collect light from a plus or minus 25 degree angle. |
Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25 процентного угла. | Your efficiency goes down with more bounces, because you lose about 10 percent with each bounce, but this allowed us to collect light from a plus or minus 25 degree angle. |
Культуры (во множественном числе) это жизненные уклады, охватывающие различные социальные группы они включают все, что есть общего у их членов язык, религию, состав семьи, диету, одежду и так далее. | Cultures (plural) are the modes of living embraced by various human groups, and comprise all that their members have in common language, religion, family structures, diet, dress, and so on. |
Этот проект был предметом широких и интенсивных консультаций, в результате которых был достигнут компромисс, в частности в отношении использования в английском тексте слова quot people quot в единственном, а не множественном числе. | There had been extensive and intensive consultations on the draft and a compromise had been reached on, among other issues, the use of the word quot people quot rather than quot peoples quot . |
Правосудие в рамках обычного права вершится традиционным лидером племени, именуемым кгоси или дикгоси (во множественном числе), являющимся главой или председателем суда, который совещается со старейшинами общины, искушенными в вопросах норм и практики обычного права. | Customary law is administered by the Kgosi, plural dikgosi (traditional leader of a tribe), Headman or Court President who confers with the elders of the community who are conversant with customary law and practice. |
Под словом инициативы следует понимать инициативу Комитета , поскольку в положениях о структуре и функциях Комитета (содержащихся в добавлении к решению III 2) об инициативах во множественном числе не говорится, а упоминается исключительно об инициативе Комитета. | The word initiatives' should be understood to mean Committee initiative', because the structure and functions of the Committee (appended to decision III 2) does not include initiatives in the plural it refers only to a Committee initiative. |