Перевод "множеством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
множеством - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она работает с множеством переменных или с множеством параметров (признаков объекта). | One that works with multiple variables or with multiple features. |
Он управляет множеством отелей. | He runs a lot of hotels. |
Я обзавёлся множеством друзей. | I've made lots of friends. |
Киото посещаем множеством туристов. | Kyoto is visited by a lot of tourists. |
Том одарён множеством талантов. | Tom is a man with many talents. |
Сад разбит множеством бассейнов. | The ample garden is provided with a state of the art swimming pool. |
Машинное обучение это обширная дисциплина со множеством разных методик и множеством различных применений. | Machine learning is a very large field with many different methods and many different applications. |
Мы столкнулись со множеством сложностей. | We encountered many difficulties. |
Мы столкнулись со множеством проблем. | We are faced with a host of problems. |
Я столкнулся со множеством трудностей. | I was confronted with many difficulties. |
Эта проблема обусловлена множеством причин. | This problem arises from a variety of reasons. |
Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных. | And those questions all have variables to them. |
Три ареала с множеством развлечений | Three fun filled ski areas |
Турция сложная страна с множеством дилемм. | Turkey is a complicated country, with multiple dilemmas. |
Я искал книгу с множеством картинок. | I searched for a book with many pictures. |
Ведь день твой полон множеством забот. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
Ведь день твой полон множеством забот. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
Ведь день твой полон множеством забот. | surely in the day thou hast long business. |
Ведь день твой полон множеством забот. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
Ведь день твой полон множеством забот. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
Ведь день твой полон множеством забот. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
Ведь день твой полон множеством забот. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
Ведь день твой полон множеством забот. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Она может быть выполнена множеством способов. | They come in a lot of different shapes. |
Сейчас Интернет разделён между множеством языков. | The web right now is partitioned into multiple languages. |
Мы ежедневно сталкиваемся со множеством препятствий. | There are a lot of obstacles that we face in our daily lives. |
Мы также совместимы со множеством сайтов. | DailyMotion video, to our site, add captions and subtitles. |
Вы придётся столкнуться со множеством разочарований | Then in the process of working on your dreams |
Даже с ... множеством пассатов, над лагунами. | Even with... many tradewinds, over lagoons. |
В предыдущем видео мы говорили о форме гипотезы для линейной регрессии со множеством параметров или со множеством переменных. | In the previous video, we talked about the form of the hypothesis for linear regression with multiple features or with multiple variables. |
Игра с множеством уровней, похожая на тетрис | Play a tetris like game with many levels |
Книга сопровождается множеством хвалебных аннотаций от издателей. | The book's blurbs overflow with superlatives. |
Класс всех порядковых чисел не является множеством. | The class of all ordinals is not a set. |
Он был плохим парнем со множеством арестов. | He was a bad guy with multiple priors. |
А затем утром возвращался с множеством идей. | Early morning he'll be coming back with sort of solutions. |
Они определяются множеством состояний и начальным состоянием. | They're defined by a set of states and a start state. |
Эти сопоставления могут проводиться множеством различных способов | These comparisons can take place in lots of different ways |
Он стоит за множеством ультра правых организаций. | He's behind many right wing organizations. |
Нет, сэр, он уехал со множеством людей ! | You must be going out of your mind. No, sir. He went riding with lots and lots of other men. |
Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей. | I have encountered many personal and professional difficulties. |
богатой ночной жизнью вместе с множеством интернациональных студентов | great nightlife with many international students |
СПА отелями, множеством ресторанов, концертов и многого другого | SPA resorts, numerous restaurants, concerts and more... |
Том должен увидеться со множеством людей завтра утром. | Tom has a lot of people to see tomorrow morning. |
Генеральная Ассамблея начала скромный эксперимент со множеством оговорок. | The General Assembly had initiated a modest experiment with many caveats. |
БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей. | UNRWA was confronted with many operational challenges. |
Похожие Запросы : с множеством входов и множеством выходов