Перевод "могуч" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Господь твой могуч! | Your Lord is omnipotent. |
Господь твой могуч! | And thy Lord is ever potent. |
Господь твой могуч! | And your Lord is Ever All Powerful to do what He will. |
Господь твой могуч! | Your Lord is Omnipotent. |
Могуч и мудр Он! | He is the Majestic, the Wise. |
Могуч и мудр Он! | He is the Most Mighty, the Most Wise. |
Поистине, Господь могуч и мудр! | God is all powerful and all wise. |
Аллах, поистине, всезнающ и могуч! | God is indeed all knowing and all powerful. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Verily God is powerful and all mighty. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Surely God is All strong, All mighty. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Verily Allah is strong, Mighty. |
Поистине, Господь могуч и мудр! | And Allah is Ever All Powerful, All Wise. |
Он, истинно, могуч и мудр! | And He is the All Mighty, the All Wise. |
Аллах, поистине, всезнающ и могуч! | Allah is All Knowing, All Powerful. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Verily, Allah is All Powerful, All Mighty. |
Поистине, Господь могуч и мудр! | God is Powerful and Wise. |
Он, истинно, могуч и мудр! | He is the Mighty, the Wise. |
Аллах, поистине, всезнающ и могуч! | God is Omniscient and Omnipotent. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | God is Strong and Mighty. |
Поистине, Господь могуч и мудр! | Allah is All Mighty, All Wise. |
Он, истинно, могуч и мудр! | He is the Most Mighty, the Most Wise. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Verily Allah is Most Strong, Most Mighty. |
Поистине, Господь могуч и мудр! | Allah was ever Mighty, Wise. |
Аллах, поистине, всезнающ и могуч! | Allah is Knower, Powerful. |
Аллах, поистине, всесилен и могуч! | Lo! Allah is Strong, Almighty. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | Indeed your Lord is mighty and merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | Verily your Lord is mighty and merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | But surely your Lord is mighty and merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | Yet surely your Lord is mighty and merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | Yet verily your Lord is mighty and merciful. |
Как истинно могуч Он и прощающ! | Is He not all mighty and forgiving? |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And indeed your Lord, only He is the Almighty, the Most Merciful. |
Как истинно могуч Он и прощающ! | He only is the Most Honourable, the Oft Forgiving. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | Surely thy Lord, He is the All mighty, the All compassionate. |
Как истинно могуч Он и прощающ! | Is not He the All mighty, the All forgiving? |
Поистине, Аллах могуч, силен в наказании! | Verily Allah is strong, Severe in retribution. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And verily thy Lord? He is the Mighty, the Merciful. |
Как истинно могуч Он и прощающ! | He is the Mighty, the Forgiver. |
Поистине, Аллах могуч, силен в наказании! | Verily, Allah is All Strong, Severe in punishment. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And verily, your Lord! He is truly the All Mighty, the Most Merciful. |
Господь твой, истинно, могуч и милосерд! | And verily! Your Lord, He is indeed the All Mighty, the Most Merciful. |
Я, поистине, Аллах, Могуч и мудр! | Verily! It is I, Allah, the All Mighty, the All Wise. |