Перевод "может вместить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот отель может вместить пятьсот постояльцев. | The hotel can accommodate 500 guests. |
Этот отель может вместить пятьсот гостей. | This hotel can accommodate 500 guests. |
Этот отель может вместить семьсот гостей. | This hotel can accommodate 700 guests. |
Этот автобус может вместить пятьдесят человек. | This bus can hold fifty people. |
Пришло больше гостей, чем может вместить зал. | More guests have come than the hall can hold. |
Этот класс может вместить только тридцать студентов. | This classroom can accommodate only thirty students. |
Мой задний двор может вместить больше десяти человек. | My backyard can hold more than ten people. |
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей. | The motel can accommodate as many as 400 guests. |
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев. | The motel can accommodate as many as 400 guests. |
Вместить страницу | Fit plot to page |
Вместить полностьюQPrintPreviewDialog | Fit page |
Здесь вы можете видеть количество песен, которое может вместить жёсткий диск. | And here you have just the number of songs that can be stored on a hard drive. |
Вместить в окно | Zoom to Fit |
Вместить страницу целиком | Fit to Page |
Вместить в границы печати | Scale to fit |
Вместить изображение на страницу | Fit image to page |
Некоторые из них разработали надувной хрустальный купол, который может вместить внутри всю команду. | Some companies have developed an inflatable crystal dome which can fit a full team inside. |
Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира. | So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself. |
Куда вы собираетесь их вместить? | Where are you going to stick them? |
Этот отель способен вместить пятьсот постояльцев. | This hotel can accommodate 500 guests. |
Он мог бы вместить 10 000 зрителей. | It could hold 10,000 spectators. |
Самолёт мог вместить трёх пассажиров, помимо пилота. | The Bonanza sat three passengers and the pilot. |
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. | Now let's try to put this into a little bit of context. |
РОМЕО С легкой крылья любви я o'erperch этих стенах Для каменистых пределах, не может вместить любовь из | ROMEO With love's light wings did I o'erperch these walls For stony limits cannot hold love out |
Думаю, получится кое как вместить все на одной странице. | I think I barely am fitting on the page. |
И тогда я вспоминаю о том, что мы видим каждый день, что может буквально вместить в себя миллион Земель. Солнце. | And then I remember that there's an object we see every day that would literally fit one million Earths inside it the Sun. |
Чарльз Гектор думает, что стадион не сможет вместить всех сторонников | Charles Hector thinks the stadium will not be able to accommodate all supporters |
Можно ли вместить эту информацию на 2 гигобайтовю флешку Элис? | So the first part of this is just adding, adding the data up. |
Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000. | Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000. |
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. | The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet. |
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить. | I have yet many things to tell you, but you can't bear them now. |
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить. | I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. |
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон. | But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone. |
Мегаполис площадью 360 кв.км не способен вместить население в 14,4 миллионов человек. | The megacity cannot afford the burden of 14.4 million people on its 360 square kilometres of land. |
Большая часть кузова была из дерева, и могла вместить до восьми пассажиров. | Much of the body was constructed from wood, and could seat up to eight occupants. |
Ситуацию осложняет эффект Ноева ковчега в то время как небольшая общая площадь может вместить много видов, она не в состоянии обеспечить их долгосрочную устойчивость. | The situation is complicated by the Noah s Ark effect while a small total area can house many species, it may not be able to ensure their long term sustainability. |
Так, если у вас есть случай книги, если вы будете, которое может вместить разнообразие различными значки затем, часто рассматривается игроков как приглашение заполните его. | So, if you have a book case if you will, that can hold a variety of different badges then that's often seen by players as an invitation to fill it up. |
Главный госпиталь, слывший одним из лучших в мире, мог вместить около 500 пациентов. | The main Hospital could accommodate 500 patients and was famous as one of the finest in the world. |
Между рифом и островом была гавань, достаточно крупная, чтобы вместить все христианские суда . | Between the reef and the island was a harbor large enough to store all ships of Christendom. |
Каков должен быть размер словаря, чтобы вместить все слова, содержащиеся в этих письмах? | What is the size of the vocabulary that contains all words in these messages? |
Окончательным вариантом CAA является CAA70, который мог вместить 70 минут воспроизведения с каждой стороны. | The final variant of CAA is CAA70, which could accommodate 70 minutes of playback time per side. |
Поэтому мы не должны пытаться вместить его в упрощенные формы, к которым мы привыкли. | And as wondrous as it is, it cannot be reduced to a kind of simplification that we have often come to be admired. |
Сообщается, например, что порт эль Ман может одновременно вместить около 10 судов грузоподъемностью 20 000 тонн и что его пропускная способность составляет примерно 8000 тонн в день. | For example, the port of El Ma'an is reported to be capable of berthing about 10 ships of 20,000 tons at a time, and has a throughput capacity of about 8,000 tons per day. |
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората. | The question was how to package elites interest in free market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency. |
Если бы театр мог вместить тысячу зрителей, мы бы всё равно его заполнили , говорит Гуламзаде. | If we had a 1,000 seat hall, I think we could fill it, said Gulamzade. |
Похожие Запросы : не может вместить - который может вместить - способен вместить - вместить всех желающих - не в состоянии вместить - может может - может может - может может помочь - может и может - может может быть - может может иметь - может быть, может - может может занять