Перевод "может вместить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

может вместить - перевод : может - перевод :
ключевые слова : Accommodate Fallout Contain Shelter Maybe Maybe Might Help

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот отель может вместить пятьсот постояльцев.
The hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель может вместить пятьсот гостей.
This hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель может вместить семьсот гостей.
This hotel can accommodate 700 guests.
Этот автобус может вместить пятьдесят человек.
This bus can hold fifty people.
Пришло больше гостей, чем может вместить зал.
More guests have come than the hall can hold.
Этот класс может вместить только тридцать студентов.
This classroom can accommodate only thirty students.
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
My backyard can hold more than ten people.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Вместить страницу
Fit plot to page
Вместить полностьюQPrintPreviewDialog
Fit page
Здесь вы можете видеть количество песен, которое может вместить жёсткий диск.
And here you have just the number of songs that can be stored on a hard drive.
Вместить в окно
Zoom to Fit
Вместить страницу целиком
Fit to Page
Вместить в границы печати
Scale to fit
Вместить изображение на страницу
Fit image to page
Некоторые из них разработали надувной хрустальный купол, который может вместить внутри всю команду.
Some companies have developed an inflatable crystal dome which can fit a full team inside.
Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира.
So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself.
Куда вы собираетесь их вместить?
Where are you going to stick them?
Этот отель способен вместить пятьсот постояльцев.
This hotel can accommodate 500 guests.
Он мог бы вместить 10 000 зрителей.
It could hold 10,000 spectators.
Самолёт мог вместить трёх пассажиров, помимо пилота.
The Bonanza sat three passengers and the pilot.
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
Now let's try to put this into a little bit of context.
РОМЕО С легкой крылья любви я o'erperch этих стенах Для каменистых пределах, не может вместить любовь из
ROMEO With love's light wings did I o'erperch these walls For stony limits cannot hold love out
Думаю, получится кое как вместить все на одной странице.
I think I barely am fitting on the page.
И тогда я вспоминаю о том, что мы видим каждый день, что может буквально вместить в себя миллион Земель. Солнце.
And then I remember that there's an object we see every day that would literally fit one million Earths inside it the Sun.
Чарльз Гектор думает, что стадион не сможет вместить всех сторонников
Charles Hector thinks the stadium will not be able to accommodate all supporters
Можно ли вместить эту информацию на 2 гигобайтовю флешку Элис?
So the first part of this is just adding, adding the data up.
Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000.
Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников.
The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet.
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить.
I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.
Еще многое имею сказать вам но вы теперь не можете вместить.
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
But what electronic miniaturization has done is that it has allowed people to shrink technology into a cell phone.
Мегаполис площадью 360 кв.км не способен вместить население в 14,4 миллионов человек.
The megacity cannot afford the burden of 14.4 million people on its 360 square kilometres of land.
Большая часть кузова была из дерева, и могла вместить до восьми пассажиров.
Much of the body was constructed from wood, and could seat up to eight occupants.
Ситуацию осложняет эффект Ноева ковчега в то время как небольшая общая площадь может вместить много видов, она не в состоянии обеспечить их долгосрочную устойчивость.
The situation is complicated by the Noah s Ark effect while a small total area can house many species, it may not be able to ensure their long term sustainability.
Так, если у вас есть случай книги, если вы будете, которое может вместить разнообразие различными значки затем, часто рассматривается игроков как приглашение заполните его.
So, if you have a book case if you will, that can hold a variety of different badges then that's often seen by players as an invitation to fill it up.
Главный госпиталь, слывший одним из лучших в мире, мог вместить около 500 пациентов.
The main Hospital could accommodate 500 patients and was famous as one of the finest in the world.
Между рифом и островом была гавань, достаточно крупная, чтобы вместить все христианские суда .
Between the reef and the island was a harbor large enough to store all ships of Christendom.
Каков должен быть размер словаря, чтобы вместить все слова, содержащиеся в этих письмах?
What is the size of the vocabulary that contains all words in these messages?
Окончательным вариантом CAA является CAA70, который мог вместить 70 минут воспроизведения с каждой стороны.
The final variant of CAA is CAA70, which could accommodate 70 minutes of playback time per side.
Поэтому мы не должны пытаться вместить его в упрощенные формы, к которым мы привыкли.
And as wondrous as it is, it cannot be reduced to a kind of simplification that we have often come to be admired.
Сообщается, например, что порт эль Ман может одновременно вместить около 10 судов грузоподъемностью 20 000 тонн и что его пропускная способность составляет примерно 8000 тонн в день.
For example, the port of El Ma'an is reported to be capable of berthing about 10 ships of 20,000 tons at a time, and has a throughput capacity of about 8,000 tons per day.
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората.
The question was how to package elites interest in free market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency.
Если бы театр мог вместить тысячу зрителей, мы бы всё равно его заполнили , говорит Гуламзаде.
If we had a 1,000 seat hall, I think we could fill it, said Gulamzade.

 

Похожие Запросы : не может вместить - который может вместить - способен вместить - вместить всех желающих - не в состоянии вместить - может может - может может - может может помочь - может и может - может может быть - может может иметь - может быть, может - может может занять