Перевод "мозговых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cells Waves Brainwaves Patterns Tissue

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тан Ли Шлем для считывания мозговых волн
Tan Le A headset that reads your brainwaves
Лечение черепно мозговых травм можно разделить на 2 этапа.
Treatment depends on the recovery stage of the patient.
Мы увидим использование электродов в лечении многих мозговых расстройств.
We're going to see electrodes being placed for many disorders of the brain.
Ранее литература о мозговых штурмах сосредоточивала внимание главным образом на вопросе
The prior literature on brainstorming had focused mostly on questions like
Другими словами, в условиях неопределенности участвуют разные части мозговых и эмоциональных дорожек.
In other words, different parts of the brain and emotional pathways are involved when ambiguity is present.
Это сенсор мозговых волн, считывающий электрическую активность моего мозга во время речи.
This is actually a brainwave sensor that's reading the electrical activity of my brain as I give this talk.
Эпилепсия это пример миллиардов мозговых клеток, по крайней мере, миллионов, разряжающихся в патологической согласованности.
If you have epilepsy, there is an instance of billions of brain cells, or at least millions, discharging in pathological concert.
И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells.
Итак, я решила создать анкету для оценки черт, связанных с каждой из этих мозговых систем.
So, I decided what I would do is try to make a questionnaire that measured the traits linked with each one of these brain systems.
Можете представить детей, играющих в компьютерные игры посредством мозговых ритмов, и одновременно компенсирующих свои симптомы СДВГ.
So you can imagine kids playing video games with their brain waves and improving their ADD symptoms as they do it.
Он предостерегал нас от людей, речь которых рождается непосредственно в гортани, без участия высших мозговых центров.
He warned against people for whom speech originates in the larynx, without involving the higher brain centers at all.
Обе группы включают ученых многочисленных областей, интеллигенцию, работающую в правительственных мозговых центрах, журналистов и даже некоторых диссидентов.
Both groups comprise scholars from numerous fields, state intellectuals serving in government think tanks, journalists and even some dissidents. Liberals are known to favor more thorough economic and political reforms, such as democratization at the grassroots level and a free press.
Обе группы включают ученых многочисленных областей, интеллигенцию, работающую в правительственных мозговых центрах, журналистов и даже некоторых диссидентов.
Both groups comprise scholars from numerous fields, state intellectuals serving in government think tanks, journalists and even some dissidents.
К примеру, у женщин толще кора мозговых полушарий, у них больше серого вещества и меньше белого вещества.
For example, compared to men, women have a thicker cortex, a higher proportion of grey matter, and a lower proportion of white matter.
Лишите мозг кислорода хотя бы на пару минут, и часть мозговых клеток отомрёт и никогда не восстановится.
Deprive your brain of oxygen for just a few minutes, those brain cells die, they never come back.
Мы с вами часто говорим о мозговых штурмах, но редко можем увидеть или послушать настоящую мозговую бурю.
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one.
Во многих странах ведутся эксперименты по созданию технологических парков, мозговых центров технологии и центров по развитию предпринимательской деятельности.
Within many countries, technology parks, technology incubators and business support centres are being experimented with.
Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
Such acts of discrimination in trade policies find succor in the media and in some of America s prominent think tanks.
Винер также сравнил вычисления, вычислительную технику, устройства памяти и другие когнитивно сходные понятия со своего рода анализом мозговых волн.
Wiener also compared computation, computing machinery, memory devices, and other cognitive similarities with his analysis of brain waves .
Действительно, Партия вскоре выпустила документ для мозговых центров , средств массовой информации и университетов, запрещающий все общественные споры по этим вопросам.
Indeed, the Party soon issued a document to think tanks, media outlets and universities banning all public debate on these issues.
Внезапная потеря большого количества мозговых клеток в результате инсульта или травмы может иметь серьезные последствия для жизни и здоровья животного.
The sudden loss of many brain cells as a result of strokes or injuries must have serious effects on an animal s survival.
Он просто освободил другой сухой мартини в зарослях, и перед вами может превратиться Вокруг него были сброшены довольно мозговых волн.
He just loosed another dry Martini into the undergrowth, and before you could turn round it had flushed quite a brain wave.
Один из парадоксов этого процесса заключается в том, что у взрослых птиц и млекопитающих общее число мозговых клеток остается на удивление постоянным.
One of the paradoxes of this process is that in adult birds and mammals the total number of brain cells remains remarkably constant.
Для меня это очень большая честь выступать сегодня, здесь в Индии, так как Индия славится своим статусом столицы мира по числу черепно мозговых травм.
And the reason I'm so honored to be here to talk today in India is because India has the sad distinction of being the head injury capital of the world.
Одним из следствий войны является зарегистрированный высокий уровень ампутаций, повреждений позвоночника и костного мозга, черепно мозговых травм, повреждений периферической нервной системы и множественных травм.
As one of the consequences of war, there are high rates registered of amputations, lesions of the spinal cord and bone marrow, traumatic injuries of brain, lesions of peripheral nerves and multiple traumas.
Кроме того, к членам Совета был обращен настоятельный призыв в максимально возможной степени использовать идеи, информацию и аналитические ресурсы различных мозговых центров и университетов.
In addition, Council members were urged to make as full use as possible of the ideas, information, and analytical resources available from various think tanks and universities.
Для меня это очень большая честь выступать сегодня, здесь в Индии, так как Индия славится своим статусом столицы мира по числу черепно мозговых травм.
And the reason I'm so honored to be here to talk today in India is because India has the sad distinction of being the head injury capital of the world.
Одни говорили о неоконсерваторских вампирах кровожадных исламофобах ... мозговых центрах ирредентистов ... (индийских) реваншистов ... планирующих еще один раздел государства, чтобы они (могли) продолжить свой кровавый праздник в...
One spoke of Neocon vampires blood thirsty Islamaphobes think tank irredentists (Indian) revanchists planning another dismemberment, so that they (can) continue their blood fest in Afghanistan.
Я очнулась в отделении черепно мозговых травм, мне пришлось оставить колледж, я узнала, что мой IQ упал на 2 стандартных отклонения, это было очень болезненно.
And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations, which was very traumatic.
Меня выбросило. Я очнулась в отделении черепно мозговых травм, мне пришлось оставить колледж, я узнала, что мой IQ упал на 2 стандартных отклонения, это было очень болезненно.
I was thrown from the car. And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my I.Q. had dropped by two standard deviations, which was very traumatic.
Их инкубационный период составляет от месяца до десятилетий, в течение которых человек не испытывает никаких симптомов, даже если процесс превращения нормальных мозговых белков PrPC в прионы PrPSc уже начался.
They have an incubation period of months to decades, during which there are no symptoms, even though the pathway of converting the normal brain PrP protein into the toxic, disease related PrPSc form has started.
Я думаю даже, что если бы прямо сейчас я поместила многих из вас в свой томограф, я обнаружила бы, что некоторые из мозговых контуров, связанных с романтической любовью, активны.
As a matter of fact, I think that right now, actually, I can put a lot of you in my machine and I would find some of these brain circuits for romantic love become active.
В ходе своих встреч с представителями государств, мозговых центров , НПО и средств массовой информации Группа столкнулась с широко распространенной путаницей относительно деталей эмбарго, роли Комитета Совета Безопасности и Группы экспертов.
During its meetings with States, think tanks, non governmental organizations and the media, the Panel encountered widespread confusion about the details of the embargo, the role of the Security Council Committee and the Panel of Experts.
В отчете о вскрытии отмечается, что причиной смерти стало повреждение жизненно важных мозговых центров, вызванное переломом костей черепа, и кровотечение в результате разрыва аорты и кровеносных сосудов вокруг множественных переломов костей.
The autopsy report states that the death was caused by damage to vital brain centers caused by the fracture of cranial bones and hemorrhage from the rupture of the aorta and the torn blood vessels surrounding the multiple bone fractures.
Стадия трёх мозговых пузырей у человека в начале четвёртой недели внутриутробного развития ростральный конец нервной трубки формирует три пузыря Prosencephalon (передний мозг), Mesencephalon (средний мозг), Rhombencephalon (ромбовидный мозг, или первичный задний мозг).
In its earliest form, the brain appears as three swellings at the front end of the neural tube these swellings eventually become the forebrain, midbrain, and hindbrain (the prosencephalon, mesencephalon, and rhombencephalon, respectively).
Создали компанию по производству нейро стимуляторов против эпилепсии, а так же против других заболеваний мозга, т.к. все они результат некоторого нарушения его электрической активности, что влечет, если не все, то множество мозговых расстройств.
Form a company to develop a neuro pacemaker for epilepsy, as well as other diseases of the brain, because all diseases of the brain are a result of some electrical malfunction in it, that causes many, if not all, of brain disorders.
Даже красавец шмель, с его жалким миллионом мозговых клеток, что в 250 раз меньше, чем в одной только нашей сетчатке, видит иллюзии и делает сложнейшие вещи, которые не под силам даже нашим мощнейшим компьютерам.
Even the beautiful bumblebee, with its mere one million brain cells, which is 250 times fewer cells than you have in one retina, sees illusions, does the most complicated things that even our most sophisticated computers can't do.
Если сказать по другому, корень проблемы в том, что для мыслей о разуме окружающих мы пользуемся инструментом, мозгом, составленным из элементов, мозговых клеток. А они у нас те же, что и у других животных, у обезьян, у мышей и даже у моллюсков.
And put another way, the crux of the problem is the machine that we use for thinking about other minds, our brain, is made up of pieces, brain cells, that we share with all other animals, with monkeys and mice and even sea slugs.